5. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte, dans le cadre du rapport biennal sur la gestion des ressources humaines, du taux annuel de renouvellement du personnel de la catégorie des administrateurs au Secrétariat et dans les missions, en ventilant les données par classe; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في سياق تقرير إدارة الموارد البشرية لفترة السنتين تقريرا بشأن المعدل السنوي للدوران في الفئات الفنية بحسب الرتبة في الأمانة العامة للأمم المتحدة وفي بعثاتها الميدانية. |
5. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte, dans le cadre du rapport biennal sur la gestion des ressources humaines, du taux annuel de renouvellement du personnel de la catégorie des administrateurs au Secrétariat et dans les missions, en ventilant les données par classe ; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في سياق تقرير إدارة الموارد البشرية الذي يقدم مرة كل سنتين، تقريرا عن المعدل السنوي لتبديل الموظفين في الفئات الفنية بحسب الرتبة في الأمانة العامة للأمم المتحدة وفي بعثاتها الميدانية؛ |
32. L'ensemble du budget prévisionnel est présenté par objectif opérationnel, par région (annexes de la Convention) et par grade pour le personnel prévu (voir tableaux 13 à 15). | UN | 32- وتُعرض الميزانية المتوقعة الإجمالية تبعاً للأهداف التنفيذية والمنطقة (مرفقات الاتفاقية) والموظفين المتوقعين بحسب الرتبة (انظر الجداول 13-15). |
32. L'ensemble du budget prévisionnel est présenté par objectif opérationnel, par région (annexes de la Convention) et par grade pour le personnel prévu (voir tableaux 13 à 15). | UN | 32- وتُعرض الميزانية الإجمالية المتوقعة تبعاً للأهداف التنفيذية والمنطقة (مرفقات الاتفاقية) والموظفين المتوقعين بحسب الرتبة (انظر الجداول 13-15). |
Les prévisions de dépenses se fondent sur les coûts salariaux propres à la Mission, calculés à partir des coûts effectivement enregistrés pour chaque classe lors de l'exercice précédent. | UN | وتستند الاحتياجات المقدرة إلى معدلات المرتبات الخاصة بالبعثة والمستمدة من متوسط الإنفاق الفعلي بحسب الرتبة على مدى الفترة المالية السابقة. |
Les prévisions de dépenses se fondent sur les coûts salariaux propres à la Mission, calculés à partir des coûts effectivement enregistrés pour chaque classe lors de l'exercice précédent. | UN | 120 - وتستند الاحتياجات المقدرة إلى معدلات المرتبات الخاصة بالبعثة والمستمدة من متوسط الإنفاق الفعلي بحسب الرتبة على مدى الفترة المالية السابقة. |
de situation financière en 2007, selon la position dans la hiérarchie | UN | الموظفون الذين قدموا إقرار الذمة المالية في عام 2007، بحسب الرتبة |
À sa soixante et unième session, l'Assemblée générale a, entre autres, prié le Secrétaire général de lui rendre compte, dans le cadre du rapport biennal sur la gestion des ressources humaines, du taux annuel de renouvellement du personnel de la catégorie des administrateurs au Secrétariat et dans les missions, en ventilant les données par classe (résolution 61/244, sect. I). | UN | وفي الدورة الحادية والستين، طلبت الجمعية العامة، في جملة أمور، إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في سياق تقرير إدارة الموارد البشرية الذي يقدم مرة كل سنتين، تقريرا عن المعدل السنوي لتبديل الموظفين في الفئة الفنية بحسب الرتبة في الأمانة العامة للأمم المتحدة وفي بعثاتها الميدانية (القرار 61/244، الجزء أولا). |
Le montant estimatif des ressources nécessaire est fondé sur le barème des traitements propres à la Mission, qui a été calculé sur la base de la moyenne des dépenses effectives pour chaque classe au cours du précédent exercice budgétaire. | UN | 11 - تستند الاحتياجات المقدرة من الموارد إلى معدلات المرتبات الخاصة بالبعثة الناجمة عن المتوسط الفعلي للنفقات بحسب الرتبة طوال الفترة المالية السابقة. |
Veuillez fournir des statistiques sur le marché officiel du travail, sur la ségrégation horizontale (selon le secteur) et verticale (selon la position hiérarchique) dans l'emploi et sur la ventilation des salaires par sexe. | UN | يرجى تقديم بيانات فيما يتعلق بالقطاع الرسمي، بشأن تقسيم العمل أفقيا (بحسب القطاعات) ورأسيا (بحسب الرتبة) وكذلك الأجور مفصلة بحسب نوع الجنس. |