ويكيبيديا

    "بحقوق الأطفال والمراهقين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les droits des enfants et des adolescents
        
    46. Les Pays-Bas ont salué la mise en place par le Conseil consultatif national pour les droits des enfants et des adolescents d'un comité d'observation. UN 46- ورحبت هولندا بلجنة المراقبين التي أنشأها المكتب الاستشاري الوطني المعني بحقوق الأطفال والمراهقين.
    15. Le Comité recommande à l'État partie de définir clairement le mandat du Service pour les droits des enfants et des adolescents au sein du Bureau du Médiateur. UN 15- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تحديد ولاية الإدارة المعنية بحقوق الأطفال والمراهقين التابعة لمكتب أمين المظالم.
    Sur ce point, l'AECID a soutenu ces dernières années le Programme international pour l'abolition du travail des enfants (IPEC), de l'Organisation internationale du Travail, et le Programme régional de l'UNICEF sur les droits des enfants et des adolescents autochtones en Amérique latine. UN وفي هذا الصدد، قامت الوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي في السنوات الأخيرة بتوفير الدعم للبرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية فضلا عن البرنامج الإقليمي المعني بحقوق الأطفال والمراهقين من أبناء الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية التابع لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    80. En 2007, les participants à la septième Conférence nationale sur les droits des enfants et des adolescents se sont attachés à passer en revue les progrès réalisés et les obstacles à surmonter en ce qui concerne les politiques publiques sur le terrain. UN 80- وفي عام 2007، عقد المؤتمر الوطني السابع المعني بحقوق الأطفال والمراهقين من أجل استعراض أوجه التقدم والتحديات بخصوص السياسات العامة على أرض الواقع.
    Le Groupe de Rio a la volonté politique, au plus haut niveau des gouvernements, de promouvoir et de protéger les droits des enfants et des adolescents, en tenant compte de leurs besoins spécifiques, en fonction de leur âge, y compris le droit à la santé en matière sexuelle et de reproduction ainsi que pour ce qui est des responsabilités des adolescents, garçons et filles. UN وتتوفر لدى مجموعة ريو الإرادة السياسية على أعلى مستوى في الحكومات الأعضاء للنهوض بحقوق الأطفال والمراهقين وحمايتها، آخذة في الاعتبار احتياجاتهم الخاصة وفقا لأعمارهم، بما في ذلك الحق في الصحة الجنسية والإنجابية ومسؤوليات المراهقين والمراهقات معا.
    Cet effort a donné lieu à la IIe Conférence nationale sur les droits des enfants et des adolescents - une priorité de premier ordre : Enfants et adolescents, qui a été tenue en 1997. UN وأدى هذا الجهد إلى عقد المؤتمر الوطني الثاني المعني بحقوق الأطفال والمراهقين - الأولوية العليا: الأطفال والمراهقون، المعقود في عام 1997.
    123.34 Continuer à consolider les politiques sociales dans le cadre de la Stratégie nationale relative à l'enfance et à l'adolescence pour faire valoir les droits des enfants et des adolescents qui se trouvent dans une situation de vulnérabilité extrême (Venezuela (République bolivarienne du)); UN 123-34- مواصلة ترسيخ السياسات الاجتماعية في إطار الاستراتيجية الوطنية للأطفال والمراهقين للمطالبة بحقوق الأطفال والمراهقين المستضعفين غاية الاستضعاف (جمهورية فنزويلا البوليفارية)؛
    Par l'arrêté no 447 du 6 novembre 2001, le Ministère du pouvoir populaire pour l'éducation a créé des services du Défenseur en matière d'éducation, dont la fonction principale est de promouvoir et défendre les droits des enfants et des adolescents sur le territoire national. UN 176- وفي عام 2001، أنشأت وزارة السلطة للتربية، بموجب القرار رقم 447 المؤرخ 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، مكاتب أمناء المظالم للتعليم التي تتمثل مهمتها في النهوض بحقوق الأطفال والمراهقين في الإقليم الوطني والدفاع عنها.
    48. En Équateur, les comités locaux pour les droits des enfants et des adolescents encouragent et surveillent l'application des droits des enfants et des adolescents au niveau local. UN 48- وفي إكوادور، تعمل اللجان المحلية المعنية بحقوق الأطفال والمراهقين على تعزيز ورصد إعمال حقوق الأطفال والمراهقين على الصعيد المحلي(11).
    40. Le Comité prend note de la multitude d'acteurs participant à la mise en œuvre de la Convention, mais s'inquiète du manque de coordination entre les différents intervenants, aux niveaux des municipalités, des États et de la Fédération, malgré l'existence du Conseil national pour les droits des enfants et des adolescents. UN 40- تلاحظ اللجنة تعدد الفعاليات المشاركة في تنفيذ الاتفاقية، لكنها قلقة إزاء انعدام التنسيق فيما بينها، على صعيد المحافظات والولايات وعلى الصعيد الوطني، رغم وجود مجلس وطني يُعنى بحقوق الأطفال والمراهقين.
    Des activités de formation et de prévention sont réalisées dans le cadre de cette législation et sous le contrôle du Conseil pour les droits des enfants et des adolescents, filles et garçons, (en 2002 cette formation a été dispensée à 6 000 adolescents de la ville au moyen d'ateliers mis en place dans les écoles secondaires). UN وفي إطار هذا القانون تنفذ في نطاق المجلس المعني بحقوق الأطفال والمراهقين أنشطة تدريبية ووقائية (من خلال حلقات تدريبية عقدت في المدارس الثانوية شملت 000 6 مراهق في المدينة في سنة 2002).
    b) L'adoption en 2004 du Plan d'action national pour les droits des enfants et des adolescents, qui prévoit un ensemble de mesures propres à prévenir les infractions visées dans le Protocole facultatif; UN (ب) اعتماد خطة العمل الوطنية الخاصة بحقوق الأطفال والمراهقين في عام 2004، التي تنص على مجموعة من التدابير لمنع الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري؛
    8) Tout en se félicitant de l'adoption par l'État partie, en 2004, du Plan d'action national pour les droits des enfants et des adolescents ainsi que des mesures prises pour sa mise en œuvre, le Comité regrette que le plan d'action ne concerne pas tous les domaines visés par le Protocole facultatif. UN 8) بينما ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف، في عام 2004، خطة العمل الوطنية الخاصة بحقوق الأطفال والمراهقين وبالخطوات التي اتخذتها في سبيل تنفيذها، تشعر بالقلق لأن الخطة لا تضم جميع المجالات التي يشملها البروتوكول الاختياري.
    Décret-loi nº 31579-MEP du 12 décembre 2003: il porte création du le Bureau pour la protection des droits des enfants et des adolescents du MEP, qui aura la responsabilité de la coordination et des conseils en matière d'application des politiques éducatives élaborées en rapport avec les droits des enfants et des adolescents dans le cadre de l'enseignement préscolaire, du premier, deuxième et troisième cycle de l'enseignement général. UN المرسوم التنفيذي رقم 31579 - MEP الصادر في 12 كانون الأول/ديسمبر 2003: أنشأ مكتب حقوق الطفل والمراهق التابع لوزارة التعليم العام والمُكلَّف بتقديم خدمات التنسيق والاستشارة فيما يتعلق بتطبيق السياسات التعليمية من حيث اتصالها بحقوق الأطفال والمراهقين في المرحلة قبل الدراسية والمرحلة الابتدائية والمرحلة الثانوية الأساسية ومرحلة ما بعد التعليم الثانوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد