ويكيبيديا

    "بحلول الغد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'ici demain
        
    • dès demain
        
    • pour demain
        
    • avant demain
        
    • ici là
        
    - Je m'en fous de ce que vous savez. Du moment que quelqu'un sait comment sortir de cet enfer d'ici demain. Open Subtitles لا آبه بما يعرفه أيّ أحد طالما أنّ أحداً ما يعرف كيف سنخرج من هنا بحلول الغد
    Cependant, il ne fait aucun doute, à entendre la délégation sud-africaine et d'autres, qu'elles n'auront très probablement pas reçu d'instructions précises et définitives d'ici demain. UN ولكن لا يزال واضحا من وفد جنوب أفريقيا ومن وفود أخرى، أن احتمال حصولها على تعليمات حازمة وواضحة بحلول الغد ضئيل.
    Il s'envolera, je le sais. Peut-être dès demain. Open Subtitles ولكنها ستذهب انا اعرف ذلك , لربما تذهب بحلول الغد
    Fort et clair. Ces vampires devront être parti dès demain. Open Subtitles بكل وضوح، يتعيّن أن يغادر مصّاصو الدماء بحلول الغد.
    Nouvelle règle, cordonnier, tu trouves mes chaussures pour demain, ou tu vas être réuni avec ta mère vraiment vite. Open Subtitles قواعد جديدة يا رجل الأحذية تجد حذائي بحلول الغد أو سأجمع شملك بأمك بسرعة حقيقية
    Ils nous offrent leurs bureaux pour couvrir leur dette et je dois accepter avant demain. Open Subtitles لذا هم يعرضون علينا مساحتهم حتى يغطون الالتزامات وعلي ان اقول نعم بحلول الغد
    Je vous prierais donc de bien vouloir me faire connaître vos intentions d'ici demain. UN لذا أرجو منكم إبلاغي بما تريدون فعله بحلول الغد.
    J'aurai un rapport complet sur votre bureau d'ici demain. Open Subtitles سيكون لديك تقرير كامل على مكتبك بحلول الغد
    Soit j'allais là-bas d'ici demain, soit je perdais 25 millions de dollars. Open Subtitles كان علي أن أصل إلى هناك بحلول الغد وإلا خسرت 20 مليون دولار
    d'ici demain, on aura trouvé un connection entre les deux victimes qui nous mèneras directement vers un tueur en chair et en os. Open Subtitles سوف نجد الصلة بين الضحيّتين بحلول الغد التي ستقودنا مُباشرة إلى قاتل من لحمٍ ودم. في هذه الأثناء...
    d'ici demain, elle aura envahi tout votre jardin. Open Subtitles في الخلف ستصبح اعشاب بحلول الغد وستخنق كامل حديقتكم
    - Si jamais elle remange pas d'ici demain, je vous appelle? Open Subtitles اذا لم تبدأ بالأكل بحلول الغد هل استطيع الإتصال بك ؟
    Vous pourriez y être dès demain. Open Subtitles يمكنكي أن تكوني في عالمكي بحلول الغد أليس ذلك ما تريدينه؟
    Mais légalement, il doit donner toute information aux autorités dès demain. Open Subtitles حتى والدك اخذ بالقانون وعليه ان يسلم جيع المعلومات لسلطات بحلول الغد
    Désolé d'avoir à vous annoncer ça mais dès demain, vous n'aurez plus le temps de flâner. Open Subtitles آسف لأني سأقول لكم هذا بحلول الغد لن يكون معكم أي وقت
    Je veux que vous quittiez le campus dès demain. Open Subtitles لقد غششت. إنني أتوقع مغادرتك للحرم بحلول الغد.
    C'est impossible de trouver une nouvelle salle pour demain. Open Subtitles ليست هناك طريقة لإيجاد مكان آخر للحلفة بحلول الغد
    18 heures plus tard, ils sont 110 infectés, 47 morts, et la courbe épidémique prévoit le triple pour demain. Open Subtitles بعد 18 ساعة، كان هنالك 118 مصاب 47متوفي، ومنحنى الوباء يتوقع أن يصل لثلاثة أضعاف هذا بحلول الغد
    Ça signifie que j'ai une tonne de devoirs à corriger pour demain. Open Subtitles هل هذا يعني أن عليّ العودة للبيت؟ بل يعني أن لديّ كومة من الأوراق يتعيّن أن أنهي تصنيفها بحلول الغد
    Ouais, vous pouvez faire disparaître la sororité qui vit à côté de chez vous avant demain. Open Subtitles ‏ اجل، يمكنكما ان تجعلا الاخوية المجاورة تختفي بشكل سحري بحلول الغد
    Je dois prendre 2 cm avant demain, ou je n'aurai pas le rôle. Open Subtitles يجب أن أنمو بوصة واحدة بحلول الغد أو لن أحصل على ذاك الدور
    Si je ne sors pas avant demain, je retourne en prison. Open Subtitles إن لم أخرج من هنا بحلول الغد سأعود إلى السجن.
    Si vous n'avez rien trouvé d'ici là, j'appellerai les avocats. Open Subtitles إن لم تكن وجدت سبباً للأزمة بحلول الغد فسأضطر لإعلام المحامين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد