Elle confère aussi un contenu spécifique au devoir de protéger et de préserver le milieu marin. | UN | كما تقرر الاتفاقية بصورة محددة الالتزام بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها. |
L'article 192 de la Convention dispose que les États ont l'obligation de protéger et de préserver le milieu marin. | UN | وتنص المادة 192 من الاتفاقية على أن الدول ملزمة بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها. |
Aux termes de l'article 192, les États ont l'obligation de protéger et de préserver le milieu marin. | UN | وتُنشئ المادة 192 من الاتفاقية التزاما عاما على الدول بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها. |
L'article 192 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer stipule que les États ont l'obligation de protéger et de préserver le milieu marin. | UN | تنص المادة 192 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار على أن الدول ملزمة بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها. |
En vertu de la Convention sur le droit de la mer, les États ont une obligation générale de protéger et de préserver le milieu marin. | UN | وبموجب الاتفاقية يقع على الدول التزام عام بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها. |
Les États - y compris les États du pavillon - ont l'obligation de protéger et de préserver le milieu marin. | UN | تلتزم الدول، بما فيها دول العلم، بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها. |
L'article 192 met à la charge des États une obligation générale de protéger et de préserver le milieu marin. | UN | إذ تُقرر المادة 192 منها التزاما عاما بأن تقوم الدول بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها. |
Les États ont le droit souverain d'exploiter leurs ressources naturelles selon leur politique en matière d'environnement et conformément à leur obligation de protéger et de préserver le milieu marin. | UN | للدول حق سيادي في استغلال مواردها الطبيعية عملا بسياساتها البيئية ووفقا لالتزامها بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها. |
C'est au premier chef aux États qu'il appartient de protéger et de préserver le milieu marin (art. 192). | UN | ويقع على الدول الالتزام اﻷساسي بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها )المادة ١٩٢(. |
" Les Etats ont le droit souverain d'exploiter leurs ressources naturelles selon leur politique en matière d'environnement et conformément à leur obligation de protéger et de préserver le milieu marin. " | UN | " للدول حق سيادي في استغلال مواردها الطبيعية عملا بسياساتها البيئية ووفقا لالتزامها بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها. |
Les États ont l'obligation générale de protéger et de préserver le milieu marin (art. 192), notamment en prenant toutes les mesures nécessaires pour y prévenir, réduire et maîtriser la pollution (art. 194, par. 1). | UN | فالدول ملزمة عموما بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها (المادة 192)، بما في ذلك عن طريق اتخاذ جميع التدابير الضرورية لمنع تلوث البيئة البحرية وخفضه والسيطرة عليه (الفقرة 1 من المادة 194). |
Aux termes de la Convention de 1982 des Nations Unies sur le droit de la mer (ci-après nommée < < la Convention > > ), les États parties ont l'obligation d'ordre général de protéger et de préserver le milieu marin. | UN | 1 - بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 (الاتفاقية)، على الدول الأطراف التزام عام بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها(). |
Aux termes de la Convention de 1982 des Nations Unies sur le droit de la mer (ci-après nommée < < la Convention > > ), les États parties ont l'obligation d'ordre général de protéger et de préserver le milieu marin. | UN | 1 - بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 (الاتفاقية)، على الدول الأطراف التزام عام بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها(). |
La partie XII sur la protection et la préservation du milieu marin n'indique pas d'instrument précis pour assurer la conservation de l'écosystème marin, mais l'article 192 contient une clause d'ordre général, à savoir que " les États ont l'obligation de protéger et de préserver le milieu marin " . | UN | فالجزء الثاني عشر، الذي يتعلق ﺑ " حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها " ، لا يتضمن آليات مفصلة لتنفيذ عملية الحفاظ على النظم البيئية البحرية، ولكنه ينص في آلية شاملة، في المادة ١٩٢، على الالتزام العام التالي: " تلتزم الدول بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها " . |