ويكيبيديا

    "بحواسيب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ordinateurs
        
    • ordinateur
        
    • informatisés
        
    • équiper
        
    De nombreux entrepôts et hôpitaux sont équipés d'ordinateurs qui ne peuvent être raccordés en réseau. UN والعديد من المخازن والمستشفيات مزود بحواسيب غير موصولة بعضها ببعض ﻹقامة شبكة بيانات.
    Ces centres auront des ordinateurs avec accès à Internet, des enregistrements sonores ainsi que des exemplaires sur papier des jugements du Tribunal et autres documents. UN وستكون هذه المراكز مزودة بحواسيب توفر إمكانية الدخول إلى الإنترنت وملفات صوتية ونسخ مطبوعة لأحكام المحكمة ووثائق أخرى.
    Les établissements scolaires de la Principauté sont équipés d'ordinateurs à l'effet de permettre le développement des connaissances et des expériences en ce domaine. UN فمدارس الإمارة مجهزة بحواسيب الغاية منها توسيع المدارك والتجارب في هذا المجال.
    Le bureau de liaison qui était convenablement équipé en ordinateurs, avait accès au réseau Internet et au courrier électronique. UN ومكتب الاتصال مجهز بحواسيب مناسبة ولديه إمكانية الاتصال بشبكة الانترنت واستخدام البريد الالكتروني.
    C'était une réplique du premier, mais équipé d'ordinateurs plus perfectionnés achetés sur le budget du Bureau des affaires juridiques. UN وهو صورة طبق الأصل من المختبر الأول، ولكنه مجهز بحواسيب أكثر تقدما وجرى تمويله من ميزانية مكتب الشؤون القانونية.
    Il a fait don d'ordinateurs et d'imprimantes aux États participants afin de les aider à renforcer leurs capacités. UN وقد تبرع المركز بحواسيب وآلات طابعة للدول المشاركة دعما لجهودها في بناء القدرات.
    Les dépenses supplémentaires prévues au titre du matériel informatique doivent permettre d'acheter des serveurs, des commutateurs et des éléments divers, et de remplacer les ordinateurs, dont la plupart ont été transférés de missions achevées et qui sont maintenant obsolètes ou usés. UN وتتصل الاحتياجات الزائدة المتعلقة بمعدات التجهيز الإلكتروني للبيانات بحواسيب خدمة الشبكة والمحولات والعناصر ذات الصلة بها فضلا عن استبدال الحواسيب التي ورد معظمها من بعثات منتهية والتي أصبحت الآن بالية أو معطوبة نتيجة لاستهلاكها.
    C'est ainsi que de nouveaux ordinateurs ont été mis à la disposition de 28 fonctionnaires de la Section. UN وبناء على ذلك وخلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، زود ٢٨ موظفا بالقسم بحواسيب جديدة.
    C'est ainsi que de nouveaux ordinateurs ont été mis à la disposition de 28 fonctionnaires de la Section. UN وبناء على ذلك وخلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، زود ٢٨ موظفا بالقسم بحواسيب جديدة.
    Tous les bureaux de pays seront dotés de matériel plus perfectionné ou d'ordinateurs équipés de microprocesseurs Pentium. UN وستزود جميع المكاتب الميدانية بحواسيب مجهزة بأجهزة معالجة " بنتيوم " أو أجهزة أفضل.
    Le nombre moins élevé d'ordinateurs de bureau et le plus grand nombre d'ordinateurs portables s'expliquent par la décision prise par la Mission de remplacer les ordinateurs de bureau du personnel travaillant hors site par des ordinateurs portables. UN يعود انخفاض عدد الحواسيب المنضدية وارتفاع عدد الحواسيب الحجرية إلى بدء البعثة باستخدام سياسية تقضي باستبدال الحواسيب المنضدية التي يستخدمها الأفراد العاملون بعيدا عن المكاتب بحواسيب حجرية
    Il faut ajouter à cela la baisse des dépenses prévues pour le remplacement de différents types de matériel et de 96 ordinateurs portatifs par des ordinateurs bloc-notes du fait d'un coût unitaire réduit. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات للاستعاضة عن مختلف أنواع المعدات وكذلك لاستبدال 96 حاسوبا حجريا بحواسيب حجرية بتكلفة أقل للوحدة الواحدة.
    Des ordinateurs reliйs а l'Internet y seront mis а leur disposition, dans l'ordre des arrivйes, et un village de la presse y sera installй а l'intention des journalistes de radio et de tйlйdiffusion. UN وسوف تشتمل المرافق على عدد محدود من محطات العمل المزودة بحواسيب مربوطة بشبكة الانترنت وستوضع في خدمة من يقصدها أولا، وتوجد أيضا قرية إذاعية لخدمة الصحفيين العاملين في الراديو والتليفزيون.
    Cinquante postes de travail seront dotés d'ordinateurs. UN وسوف تزود خمسون محطة عمل بحواسيب.
    Il auront accès, dans l'ordre des arrivées, à un certain nombre d'ordinateurs reliés à l'Internet, et du matériel y sera mis à la disposition des journalistes de radio et de télédiffusion. UN وتشتمل المرافق على عدد محدود من محطات العمل المزودة بحواسيب مرصولة بشبكة الإنترنت وتوضع في خدمة من يقصدها أولا، وتوجد أيضا مرافق للبث للصحفيين العاملين في الإذاعة والتلفزيون.
    Il dote tous les bureaux des affaires féminines d'ordinateurs identiques, d'une formation et d'une assistance technique, encourageant ainsi la décentralisation dans le cadre du système fédéral. UN وقد زوِّدت جميع المكاتب المعنية بالمرأة بحواسيب متطابقة وبالتدريب والمساعدة التقنية مما عزز اللامركزية في إطار النظام الاتحادي.
    La modernisation des systèmes d'information a permis d'installer dans huit bourses régionales du travail et neuf centres de formation professionnelle des ordinateurs spéciaux pour la recherche autonome d'informations sur les offres d'emploi. UN وأتاح تحديث أدوات الإعلام تزويد ثمانية مكاتب عمل إقليمية وتسعة مراكز للمعلومات المهنية بحواسيب خاصة للبحث الذاتي عن المعلومات بشأن الوظائف الشاغرة.
    Les points d'entrée dans le pays n'étant pas encore équipés d'ordinateurs, les services d'immigration effectuent les contrôles à l'entrée et à la sortie manuellement. UN إن موانئنا التي يدخل منها المهاجرون غير مزودة حتى الآن بحواسيب لذا يجري التدقيق في هوية كل من يدخل إلى بليز أو يخرج منها بصورة يدوية.
    Il est proposé de doter tous les fonctionnaires d'un ordinateur individuel, avec les imprimantes correspondantes, au cours de l'exercice biennal. UN ومن المقترح تزويد جميع الموظفين بحواسيب شخصية مع ما يرتبط بها من أجهزة للطباعة خلال فترة السنتين.
    Cet arrangement consistait à permettre que des produits en provenance de pays autres que des membres de la CEDEAO pénètrent dans le pays en transitant par un poste de douane ne disposant pas de moyens informatisés, situé à la frontière avec le Ghana. UN واستتبع ذلك السماح لواردات مختارة من بلدان ليست أعضاء في الجماعة الاقتصادية بدخول البلاد عن طريق مركز جمركي غير مزود بحواسيب ويقع على الحدود مع غانا.
    14. L'informatisation des centres d'information s'est poursuivie en 1992 et des mesures ont été prises pour équiper en 1993 les 12 centres encore dépourvus d'ordinateurs. UN ١٤ - واستمر تزويد مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام بحواسيب جديدة وبديلة وبدأ العمل على توفير معدات مناسبة خلال عام ١٩٩٣ ﻹثني عشر مركزا ما زالت غير مزودة بالحواسيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد