Je n'ai jamais raté un jour de travail de ma vie. | Open Subtitles | لم أفقد يوم من عملي على الأطلاق بحياتى كلها |
Je le jure sur ma vie, je te ramènerai Derek. | Open Subtitles | أعدك بحياتى , سأعيد إليكى ديريك مهما حصل |
Je risque ma vie pour sauver les gens que je déteste pour des raisons que je ne comprend pas! | Open Subtitles | اخاطر بحياتى من اجل انقاذ الناس واكره اى حجه تحول دون ذلك .. هل فهمت |
J'ai perdu ! Vous parlez comme mes books. Je lui dois la vie ! | Open Subtitles | تبدو كما لو كنت سمسار رهانات و أنا أدين له بحياتى |
Je risque ma vie tous les jours avec les clochards. | Open Subtitles | كل يوم اخاطر بحياتى مع الاشخاص ذات الشامة |
Que pourrais-je faire d'autre à part vivre ma vie ? | Open Subtitles | ماذاأيضاًيحريّعليّفعله ، بجانب ، أن أستمر بحياتى الخاصة؟ |
Et je donnerai ma vie pour Dieu et le royaume. | Open Subtitles | و سأضحي بحياتى من آجل الرب و المملكة |
Si tu ne m'y emmène pas maintenant, je jure sur ma vie, j'appuie sur la gâchette. | Open Subtitles | إذا لم تأخذنى له الآن اٌقسم بحياتى , أننى سأسحب الزناد |
Je serai votre bouclier. Je donnerai ma vie pour vous s'il le faut. | Open Subtitles | انا ساحمى ظهرك وانصحك واضحى بحياتى فى سبيلك اذا لزم الامر |
Ils m'ont dit quand je me suis engagé que je devais être prêt à donner ma vie pour mon pays, et je l'étais car je pensais comprendre ce que cela voulait dire. | Open Subtitles | عندما انضممت أخبرونى أننى يجب أن أكون مستعداً للتضحية بحياتى فى سبيل بلادى وقد كان، لأنى أدركت ماهية الأمر |
Ça ne marche plus maintenant, alors arrête. ma vie aussi était seulement sous ton contrôle jusqu'à ce que j'ai 3 ans. | Open Subtitles | فعل ما تريدية بحياتى انتهى ايضا بعمر الثالثة |
Vous m'avez amené ici et vous risquez ma vie, et vous vous attendez à ce qu'il n'y ait pas de conséquences? | Open Subtitles | أنت تحضرنى الى هنا وتخاطر بحياتى و تتوقع أنه لن يكون هناك عواقب؟ |
Je donnerais ma vie pour vous, Mastani. | Open Subtitles | انا مستعد للتضحية بحياتى من اجلك يا ماستانى |
À un moment de ma vie, j'aimais beaucoup ton père. | Open Subtitles | فى نقطة ما بحياتى ، قد أحببت أباك كثيراً |
Ils ne respectent peut-être pas ce que j'ai fais de ma vie, mais ils respectent ce que je peut faire de la leur. | Open Subtitles | نعم , فإنهم قد لا يحترِموا ما قد حققتُ بحياتى. لكِنهم بالتأكيد سيحترِموا ما سأفعلهُ لهُم. |
J'aurais tout fait. J'aurais donné ma vie pour lui. | Open Subtitles | كان على فعل اى شى كان على ان اضحى بحياتى من اجله |
Je ne me rappelle pas avoir été aussi profondément touché de toute ma vie. | Open Subtitles | لا أعتقد اننى قد تأثرت أبدا بهذا القدر بحياتى كلها ستصبح أب رائع |
Malgré ce que je t'ai fait, tu m'as sauvé la vie. | Open Subtitles | بعد الطريقة التى عاملتك بها الآن أنا مدين لكى بحياتى |
Malgré ce que je t'ai fait, tu m'as sauvé la vie. | Open Subtitles | بعد الطريقة التى عاملتكى بها الآن أنا مدين لكى بحياتى |
mais à cause de moi. je vais m'amuser dans la vie. | Open Subtitles | ليس بسببك لكن بسببى فقط حتى اجد ما أريد أن أفعله يجب أن أستمتع بحياتى |