À ce propos, l'Assemblée a demandé à l'Organisation de continuer à lui fournir, à titre provisoire, des services de secrétariat et des services et installations de conférence; elle espère en recevoir une réponse favorable. | UN | وأوضح في هذا السياق، أن الجمعية طلبت من الأمم المتحدة الاستمرار في تزويدها بصورة مؤقتة، بخدمات الأمانة الفنية، وكذلك بخدمات ومرافق المؤتمرات، وأعرب عن أمله في أنه سيتلقى ردا إيجابيا. |
Il fournira des services de secrétariat à la SAICM et au traité sur le mercure pendant la période de transition précédant son entrée en vigueur. | UN | وسيقدم الدعم بخدمات الأمانة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية ولمعاهدة الزئبق خلال الفترة المؤقتة قبل وصولها إلى حيز التنفيذ. |
Il fournira des services de secrétariat à la SAICM et au traité sur le mercure pendant la période de transition précédant son entrée en vigueur. | UN | وسيقدم الدعم بخدمات الأمانة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية ولمعاهدة الزئبق خلال الفترة المؤقتة قبل وصولها إلى حيز التنفيذ. |
Rapport de l'équipe spéciale du Conseil des droits de l'homme sur le service de secrétariat, l'accessibilité | UN | تقرير فرقة العمل التابعة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بخدمات الأمانة وتيسير إمكانية الوصول أمام الأشخاص ذوي الإعاقة، واستخدام تكنولوجيا المعلومات |
c) Instructions au Bureau des affaires interorganisations d’établir et d’entretenir des liens étroits avec les secrétariats interinstitutions afin d’améliorer les services de secrétariat du CAC et du Comité d’organisation; | UN | )ج( تخويل مكتب الشؤون المشتركة بين الوكالات الولاية اللازمة ﻹقامة صلات وروابط وثيقة مع اﻷمانات المشتركة بين الوكالات من أجل تحسين الدعم بخدمات اﻷمانة المقدم للجنة التنسيق اﻹدارية وللجنة التنظيمية؛ |
h) Fournira des services de secrétariat et un appui général à la Conférence des Parties. | UN | (ح) توفير الدعم الخاص بخدمات الأمانة والدعم العام لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية. |
Bon nombre de ces AME ont désigné le PNUE comme leur organisation hôte pour leur fournir des services de secrétariat. | UN | وقام الكثير من هذه الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بتعيين برنامج الأمم المتحدة للبيئة كمنطقة مضيفة لها، مسؤولية عن تزويدها بخدمات الأمانة. |
La Commission a exprimé sa satisfaction et sa gratitude à la Division pour la qualité des services de secrétariat mis à sa disposition. | UN | 73 - نوَّهت اللجنة مع التقدير الامتنان بخدمات الأمانة الرفيعة المستوى المقدمة إلى الشعبة. |
Des comités nationaux ayant pour tâche de simplifier et d'harmoniser les procédures et les pratiques dans les secteurs de l'administration, du commerce et du transport pourraient participer à titre consultatif aux réunions de ce comité régional, auquel le secrétariat de la CEE a été invité à fournir des services de secrétariat. | UN | ويمكن للجان الوطنية التي يتناول عملها تبسيط وتنسيق الإجراءات والممارسات في مجالات الإدارة والتجارة والنقل أن تشترك في اجتماعات اللجنة الإقليمية بصفة استشارية. ودعيت اللجنة الاقتصادية لأوروبا إلى تزويد اللجنة الإقليمية بخدمات الأمانة. |
Ce partenariat fera fond sur les connaissances et les compétences spécialisées de l'équipe de gestion du Fonds de partenariat pour la réduction des émissions de carbone forestier et du secrétariat technique du Programme UN-REDD pour assurer des services de secrétariat. | UN | 46 - وستستفيد الشراكة من معارف وخبرة فريق إدارة مرفق الشراكة وأمانة برنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات في تزويد الشراكة بخدمات الأمانة. |
L'administrateur (P-3) aide le Chef à fournir des services de secrétariat à l'intention de l'Équipe spéciale interinstitutions, d'où la nécessité d'une grande coordination avec d'autres acteurs des Nations Unies. | UN | ويدعم الموظف ف-3 الرئيس في تقديم الدعم بخدمات الأمانة إلى فرقة العمل المشتركة بين الوكالات، الذي يستلزم تنسيقا كبيرا مع الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة |
h) Fournira des services de secrétariat et un appui général à la Conférence des Parties à la Convention. | UN | (ح) توفير الدعم الخاص بخدمات الأمانة والدعم العام لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية. |
h) Fournira des services de secrétariat et un appui général à la Conférence des Parties à la Convention. | UN | (ح) توفير الدعم الخاص بخدمات الأمانة والدعم العام لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية. |
23.15 Le montant prévu (21 400 dollars), correspondant à la base des ressources, comprend le coût du personnel temporaire (autre que celui affecté aux réunions) pour les services de secrétariat fournis aux fonctionnaires de l'Office lorsqu'ils se trouvent à New York pour participer à l'Assemblée générale ou pour d'autres missions officielles. | UN | ٢٣-١٥ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٢١ دولار، على مستوى أساس المواصلة، المساعدة المؤقتة العامة المتعلقة بخدمات اﻷمانة المقدمة الى موظفي اﻷونروا لدى وجودهم في نيويورك لحضور الجمعية العامة وغير ذلك من المهام الرسمية. |
:: Fourniture de conseils et de services de secrétariat aux autorités somaliennes dans le cadre de la mise en œuvre de la stratégie de réconciliation et de stabilisation du Gouvernement, à Mogadiscio et dans les États | UN | :: تقديم المشورة في مجال السياسات العامة والدعم بخدمات الأمانة إلى السلطات الصومالية لتنفيذ استراتيجية المصالحة وتحقيق الاستقرار التي وضعتها الحكومة، في مقديشو وفي الولايات |
d'appui en matière de secrétariat et de la coordination au sein du système des | UN | ترتيبات الدعم بخدمات اﻷمانة وترتيبات التنسيق لمنظومة اﻷمم المتحدة |