Les recettes afférentes aux services d'achats fournis à des tiers servent à financer le coût direct desdits services. | UN | وتستخدم اﻹيرادات ذات الصلة بخدمات الشراء المقدمة ﻷطراف ثالثة لتغطية التكاليف المباشرة لهذه الخدمات. |
Les recettes afférentes aux services d'achats fournis à des tiers servent à financer le coût direct desdits services. | UN | وتستخدم اﻹيرادات ذات الصلة بخدمات الشراء المقدمة ﻷطراف ثالثة لتغطية التكاليف المباشرة لهذه الخدمات. |
Les produits liés aux services d'achat servent également à couvrir le coût direct de ces services. | UN | وتستخدم الإيرادات المتعلقة بخدمات الشراء أيضا لتغطية تكاليف تلك الخدمات. |
Les produits liés aux services d'achat servent également à couvrir le coût direct de ces services. | UN | وتستخدم أيضا الإيرادات المتعلقة بخدمات الشراء لتغطية تكلفة هذه الخدمات. |
Les autres recettes reçues d'avance correspondent à des services d'achats dans le cadre de l'accord avec l'Alliance mondiale pour les vaccins et la vaccination. | UN | 57 - وتتصل الإيرادات الأخرى المحصَّلة مقدما بخدمات الشراء في إطار الاتفاق مع التحالف العالمي للقاحات والتحصين. |
Dorénavant, le FNUAP ne fournit des services d'achat qu'après la signature d'un accord officiel entre le FNUAP et les autorités nationales bénéficiaires. | UN | لا يضطلـــع صنـــدوق اﻷمم المتحدة للسكان حاليا بخدمات الشراء هذه إلا بعد توقيع اتفاق رسمـــي بينه وبين السلطة الوطنية المستفيدة. |
En outre, la Banque mondiale a utilisé de plus en plus les services d'achats du FNUAP et l'on s'attend à ce que le nombre de ses ordres d'achat continue d'augmenter en 2000. | UN | وفضلاً عن ذلك، استعان البنك الدولي بصورة متزايدة بخدمات الشراء التي يقدمها الصندوق ومن المتوقع أن يستمر حجم طلبات الشراء هذه في الازدياد خلال عام 2000. |
Recettes, dépenses et solde des fonds pour les achats contre remboursement | UN | اﻹيرادات والنفقــات ورصيـد اﻷموال المتصلة بخدمات الشراء مصادر اﻷموال |
Il conviendra également d'évaluer la répartition des tâches entre les organismes des Nations Unies en ce qui concerne les services d'achat et de formuler des recommandations à ce sujet. | UN | وستمشل أيضا المقارنات إجراء تقييم وتقديم توصيات بشأن تقسيم العمل داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بخدمات الشراء. |
Les recettes afférentes aux services d'achats fournis à des tiers servent à financer le coût direct desdits services. | UN | وتستخدم اﻹيرادات ذات الصلة بخدمات الشراء المقدمة ﻷطراف ثالثة لتغطية التكاليف المباشرة لهذه الخدمات. |
Les recettes et les dépenses correspondant aux services d'achats ont été les suivantes : | UN | 37 - وبلغت الإيرادات والنفقات المتعلقة بخدمات الشراء ما يلي: |
Les recettes et les dépenses correspondant aux services d'achats ont été les suivantes : | UN | 39 - وبلغت الإيرادات والنفقات المتعلقة بخدمات الشراء: |
Les recettes et les dépenses correspondant aux services d'achats ont été les suivantes : | UN | 36 - وبلغت الإيرادات والنفقات المتعلقة بخدمات الشراء: |
Les recettes et les dépenses correspondant aux services d'achats ont été les suivantes : | UN | 32 - وبلغت الإيرادات والنفقات المتعلقة بخدمات الشراء: |
Il n'est pas tenu compte des dépenses afférentes aux services d'achat et au programme des administrateurs auxiliaires. | UN | ولكنها لا تشمل النفقات المتعلقة بخدمات الشراء وبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين. |
Les recettes produits liés aux services d'achat fournis à des tiers servent à couvrir le coût direct de ces services. | UN | وتستخدم الإيرادات المتعلقة بخدمات الشراء المقدمة إلى أطراف ثالثة لتغطية التكلفة المباشرة لـهذه الخدمات. |
g) Les montants désignés à d'autres titres comme devant être crédités au budget d'appui biennal dont, notamment, les recettes provenant du recouvrement des coûts indirects et les recettes nettes liées aux services d'achat fournis à des tiers. | UN | (ز) المبالغ المخصصة بخلاف ذلك لقيدها لحساب ميزانية الدعم، بما في ذلك، في جملة أمور، الإيرادات الآتية من استرداد التكاليف غير المباشرة والإيرادات الصافية المتصلة بخدمات الشراء المقدمة إلى أطراف ثالثة. |
En outre, il recommande au Secrétaire général d'étudier la possibilité et l'avantage de regrouper les structures et les coûts des services d'achats au Siège, de renforcer la collaboration et d'éviter les doubles emplois entre le Bureau de l'ONU pour les services d'appui aux projets (UNOPS) et le Bureau des services d'achats interorganisations (IAPSO), y compris en en envisageant la fusion. | UN | وفضلا عن ذلك توصي وحدة التفتيش المشتركة الأمين العام باستعراض جدوى وكفاءة زيادة توحيد هياكل النفقات العامة والتكاليف المتعلقة بخدمات الشراء في المقر وتعزيز التعاون وتفادي التداخل بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ومكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات بما في ذلك إمكانية إدماجهما. |
L'UNICEF assure des services d'achat pour des gouvernements, organisations non gouvernementales, organismes des Nations Unies et autres organisations et fondations internationales. | UN | وتضطلع اليونيسيف بخدمات الشراء للحكومات والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى. |
Les recettes et les dépenses correspondant aux services d'achats (dont les services d'achats dans le cadre de l'accord avec l'Alliance mondiale pour les vaccins et la vaccination) ont été les suivantes : | UN | 48 - وبلغت الإيرادات والنفقات المتصلة بخدمات الشراء (بما فيها خدمات الشراء المتعلقة بالتحالف العالمي للقاحات والتحصين في الفترة 2010-2011)، ما يلي: |
En 2002, la Division des approvisionnements s'est vu demander de fournir une aide sous forme de services d'achats dans le cadre de l'Initiative pour la prévention de la transmission mère-enfant, coordonnée par l'Université de Columbia (États-Unis). | UN | 20 - وفي 2002، طُلب إلى شعبة الإمدادات تقديم المساعدة بخدمات الشراء لمبادرة الوقاية المحسنة من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل، التي تنسقها جامعة كولومبيا (في الولايات المتحدة). |