ويكيبيديا

    "بخسائر الممتلكات العقارية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • perte de biens immobiliers
        
    • pertes de biens immobiliers
        
    29. Les demandes d'indemnisation pour perte de biens immobiliers de la présente tranche ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et évaluation nouveaux. UN 29- ولم تُثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية في هذه الدفعة أية قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة.
    96. Les recommandations du Comité concernant les demandes d'indemnisation pour perte de biens immobiliers sont récapitulées à l'annexe II. UN 96- وترد توصيات الفريق فيما يتعلق بخسائر الممتلكات العقارية في المرفق الثاني.
    32. Les demandes d'indemnisation pour perte de biens immobiliers de la présente tranche ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et évaluation nouveaux. UN 32- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية في هذه الدفعة أية قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة.
    41. Les recommandations du Comité concernant les pertes de biens immobiliers figurent dans l'annexe II. UN 41- وترد في المرفق الثاني توصيات الفريق فيما يتعلق بخسائر الممتلكات العقارية.
    31. Les demandes d'indemnisation pour pertes de biens immobiliers de la présente tranche n'ont pas soulevé de nouveaux problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation. UN 31- ولم تُثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية في هذه الدفعة أية قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة.
    33. Les demandes d'indemnisation pour perte de biens immobiliers de la présente tranche ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et évaluation nouveaux. UN 33- ولم تُثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية في هذه الدفعة أية مسائل قانونية جديدة أو مسائل جديدة خاصة بالتحقق وتحديد القيمة.
    59. Les demandes d'indemnisation pour perte de biens immobiliers de la présente tranche ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et évaluation nouveaux. UN 59- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية في هذه الدفعة أية قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة.
    30. Les demandes d'indemnisation pour perte de biens immobiliers de la présente tranche ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et évaluation nouveaux. UN 30- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية في هذه الدفعة أي مسألة جديدة من المسائل القانونية أو مسائل التحقق والتقييم.
    92. La première étape du processus de vérification et d'évaluation des demandes d'indemnisation pour perte de biens immobiliers consiste à déterminer la nature des intérêts du requérant dans les biens en cause. UN ٢٩- تتناول المرحلة اﻷولى من التحقق من المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية وتقييمها تحديد طبيعة مصلحة صاحب المطالبة في الملكية المتضررة.
    37. Les réclamations pour perte de biens immobiliers comprises dans la vingtcinquième tranche ne soulèvent pas de questions d'évaluation ni de points de droit nouveaux. UN 37- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية في هذه الدفعة أي قضية جديدة من القضايا القانونية أو التحقيقية أو التقييمية.
    507. Comme unique élément à l'appui de sa demande au titre de la perte de biens immobiliers, Hasan a présenté une copie d'un registre des actifs pour juin 1985, qui avait été certifiée conforme par l'ambassade de Turquie à Bagdad. UN 507- قدمت شركة حسن كدليل وحيد على مطالبتها المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية نسخة من سجل الأصول لشهر حزيران/يونيه 1985 صدقت عليه السفارة التركية في بغداد.
    35. Les demandes d'indemnisation pour perte de biens immobiliers de la présente tranche ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et évaluation nouveaux. UN 35- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية في هذه الدفعة أي مسألة جديدة من المسائل القانونية أو مسائــل التحقق والتقييم.
    32. Les demandes d'indemnisation pour perte de biens immobiliers de la présente tranche ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation nouveaux. UN 32- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية في هذه الدفعة أي قضية جديدة من القضايا القانونية أو التحقيقية أو التقييمية.
    33. Les demandes d'indemnisation pour perte de biens immobiliers de la présente tranche ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation nouveaux. UN 33- ولم تثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية في هذه الدفعة أي قضية جديدة من القضايا القانونية أو التحقيقية أو التقييمية.
    292. Le Comité constate que le montant demandé pour la perte de biens immobiliers comprend la rupture d'un contrat d'achat de trois véhicules pour un montant de USD 40 309, que le Comité estime plus juste de classer sous la rubrique < < pertes liées à des contrats > > . UN ٢9٢- وعلاوة على هذا، يلاحظ الفريق أن المطالبة المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية تتضمن إخلالاً بعقد شراء ثلاث مركبات بمبلغ 3٠9 4٠ دولارات، ومن ثم يرى الفريق أن من الأدق وصف هذه الخسارة بأنها خسائر عقود.
    31. Les requérants de la présente tranche ont présenté à l'appui de leurs demandes d'indemnisation pour perte de biens immobiliers le même type de preuves que celles que le Comité avait trouvées lors de l'examen des réclamations faites à ce titre dans les tranches < < E4 > > antérieures. UN 31- وقدم المطالبون في هذه الدفعة نفس نوع الأدلة التي واجهها الفريق لدى استعراضه للمطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    32. Les requérants de la présente tranche ont présenté à l'appui de leurs demandes d'indemnisation pour perte de biens immobiliers le même type de preuves que celles que le Comité avait trouvées lors de l'examen des réclamations faites à ce titre dans les tranches < < E4 > > antérieures. UN 32- وقدم المطالبون في هذه الدفعة نفس نوع الأدلة التي واجهها الفريق لدى استعراضه للمطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية (في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " ).
    53. Les demandes d'indemnisation de la présente tranche pour pertes de biens immobiliers ne soulèvent pas de problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation nouveaux. UN 53- ولم تثِر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية المدرجة في هذه الدفعة أية مسائل قانونية جديدة أو مسائل جديدة خاصة بالتحقق وتحديد القيمة.
    b) En cas de perte de biens productifs de revenus, les principes appliqués sont ceux qui sont énoncés aux paragraphes 26 à 30 du premier rapport < < F3 > > concernant les pertes de biens immobiliers et d'autres biens corporels. UN (ب) وفي حالات الخسائر المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل، طبقت المبادئ الواردة في الفقرات 26 إلى 30 من تقرير الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو-3 " المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية وغيرها من الممتلكات الملموسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد