ويكيبيديا

    "بخصوص المسائل المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dans un domaine qui
        
    • consacrées aux questions ayant trait
        
    • des questions relatives à
        
    • sur les questions ayant trait à
        
    • sur des thèmes liés à la
        
    • dans des domaines concernant
        
    203.1 Lorsque les organes subsidiaires exercent leurs fonctions dans un domaine qui intéresse le Protocole, les décisions ne sont prises que par ceux de leurs membres qui sont en même temps Parties au Protocole. UN ٣٠٢-١ عندما تمارس الهيئات الفرعية مهامها بخصوص المسائل المتعلقة بالبروتوكول، يكون اتخاذ القرارات وقفاً على أعضائها الذين يكونون، في الوقت ذاته، أطرافاً في البروتوكول.
    2. Lorsque les organes subsidiaires exercent leurs fonctions dans un domaine qui relève du présent Protocole, les décisions sont prises uniquement par ceux de leurs membres qui sont également Parties au présent Protocole. UN ٢- عندما تمارس الهيئات الفرعية مهامها بخصوص المسائل المتعلقة بهذا البروتوكول يكون اتخاذ القرارات وقفاً على أعضائها اﻷطراف في الوقت نفسه في هذا البروتوكول.
    3. Lorsque les organes subsidiaires exercent leurs fonctions dans un domaine qui relève du présent Protocole, tout membre de leur bureau représentant une Partie à la Convention qui, à ce moment—là, n'est pas Partie au présent Protocole, est remplacé par un nouveau membre élu par les Parties au Protocole et parmi celles—ci. UN ٣- عندما تمارس الهيئات الفرعية مهامها بخصوص المسائل المتعلقة بهذا البروتوكول، يستعاض عن أي عضو من أعضاء مكاتب الهيئات الفرعية يمثل طرفاً في الاتفاقية بدون أن يكون في الوقت ذاته طرفاً في هذا البروتوكول بعضو آخر تنتخبه اﻷطراف في هذا البروتوكول من بينها.
    a. Services fonctionnels : séances de la Troisième Commission (12); séances de la Deuxième Commission consacrées aux questions ayant trait à la corruption (2); séances de la Sixième Commission consacrées aux questions ayant trait au terrorisme (2); UN أ - تقديم الخدمات الفنية لاجتماعات: اللجنة الثالثة (12)؛ واللجنة الثانية بخصوص المسائل المتعلقة بالفساد (2)؛ واللجنة السادسة بخصوص المسائل المتعلقة بالإرهاب (2)؛
    La Direction exécutive tiendra le Comité régulièrement informé des activités qu'elle mène dans le cadre de sa participation aux travaux de l'Équipe spéciale et poursuivra l'examen des questions relatives à la mise en œuvre de la Stratégie mondiale. UN وستقدم المديرية التنفيذية بانتظام إحاطات إلى اللجنة بشأن ما تقوم به من أنشطة في إطار فرقة العمل، وستواصل مناقشاتها بخصوص المسائل المتعلقة بتنفيذ الاستراتيجية.
    2. Se félicite des travaux entrepris par les organes compétents de la Convention de Bâle sur les questions ayant trait à la gestion des déchets de mercure, y compris le lancement des travaux visant à actualiser les directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure; UN 2 - يرحب بالعمل الذي اضطلعت به الهيئات ذات الصلة التابعة لاتفاقية بازل بخصوص المسائل المتعلقة بإدارة نفايات الزئبق، ومنها الشروع في العمل لاستكمال مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق؛
    4. Débat général sur des thèmes liés à la question d'un nouvel instrument international relatif aux handicapés, notamment des propositions pour l'élaboration d'une convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés. UN 4 - مناقشة عامة بخصوص المسائل المتعلقة بصك دولي جديد عن الإعاقة، بما في ذلك تقديم مقترحات لوضع اتفاقية دولية شاملة متكاملة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم.
    196.1 Lorsque la Conférence des Parties s'acquitte de ses fonctions dans des domaines concernant le Protocole, seuls ses membres qui sont en même temps Parties au Protocole prennent des décisions. UN ٦٩١-١ عندما يمارس مؤتمر اﻷطراف مهامه بخصوص المسائل المتعلقة بالبروتوكول، يكون اتخاذ القرارات وقفاً على أعضائه الذين يكونون في الوقت ذاته أطرافاً في البروتوكول.
    Lorsque le SBSTA exerce ses fonctions dans un domaine qui relève du Protocole de Kyoto, tout membre de son Bureau représentant une Partie à la Convention qui, à ce moment-là, n'est pas partie au Protocole est remplacé par un nouveau membre élu par les Parties au Protocole de Kyoto et parmi celles-ci. UN 7- وعندما تمارس الهيئة الفرعية مهامها بخصوص المسائل المتعلقة ببروتوكول كيوتو، يستعاض عن أي عضو من أعضاء مكتبها يمثل دولة طرفاً في الاتفاقية ولكنها غير طرف، في ذلك في الوقت، في بروتوكول كيوتو بعضو إضافي تنتخبه الأطراف في البروتوكول من بينها.
    11. Rappel: Conformément au paragraphe 3 de l'article 15 du Protocole de Kyoto, lorsque le SBSTA exerce ses fonctions dans un domaine qui relève du Protocole de Kyoto, tout membre de son bureau représentant un État partie à la Convention qui, à ce momentlà, n'est pas partie au Protocole de Kyoto, est remplacé par un nouveau membre élu par les Parties au Protocole et parmi cellesci. UN 11- معلومات أساسية: عملاً بالفقرة 3 من المادة 15 من بروتوكول كيوتو، عندما تمارس الهيئة الفرعية مهامها بخصوص المسائل المتعلقة ببروتوكول كيوتو، يُستبدل أي عضو من أعضاء مكتبها يمثل طرفاً في الاتفاقية دون أن يكون في الوقت ذاته طرفاً في هذا البروتوكول بعضو آخر تنتخبه الأطراف في هذا البروتوكول من بينها.
    11. Rappel: Conformément au paragraphe 3 de l'article 15 du Protocole de Kyoto, lorsque le SBSTA exerce ses fonctions dans un domaine qui relève du Protocole de Kyoto, tout membre de son Bureau représentant une Partie à la Convention qui, à ce momentlà, n'est pas partie au Protocole de Kyoto est remplacé par un nouveau membre élu par les Parties au Protocole et parmi cellesci. UN 11- خلفية المسألة: عملا بالفقرة 3 من المادة 15 من بروتوكول كيوتو، عندما تمارس الهيئة الفرعية مهامها بخصوص المسائل المتعلقة بهذا البروتوكول، يستبدل بأي عضو من أعضاء مكتبها يمثل طرفاً في الاتفاقية دون أن يكون في الوقت ذاته طرفاً في هذا البروتوكول عضو آخر تنتخبه الأطراف في هذا البروتوكول من بينها.
    203.2 Lorsque les organes subsidiaires exercent leurs fonctions dans un domaine qui intéresse le Protocole, tout membre de l'un des bureaux des organes subsidiaires qui représente une Partie à la Convention sans être en même temps Partie au Protocole est remplacé par un nouveau membre, qui sera élu par les Parties au Protocole et parmi celles—ci. UN ٣٠٢-٢ عندما تمارس الهيئات الفرعية مهامها بخصوص المسائل المتعلقة بالبروتوكول، يُستعاض عن أي عضو من أعضاء مكتب الهيئات الفرعية يمثل طرفاً في الاتفاقية ولا يكون في الوقت نفسه طرفاً في البروتوكول بعضو اضافي تنتخبه أطراف البروتوكول من بينها.
    3. Lorsque les organes subsidiaires exercent leurs fonctions dans un domaine qui relève du présent Protocole, tout membre de leur bureau qui représente une Partie à la Convention qui n'est pas Partie au présent Protocole est remplacé par un nouveau membre élu par les Parties au Protocole et parmi celles—ci. UN ٣- عندما تمارس الهيئات الفرعية مهامها بخصوص المسائل المتعلقة بهذا البروتوكول، يستعاض عن أي عضو من أعضاء مكاتب الهيئات الفرعية يمثل طرفاً في الاتفاقية بدون أن يكون في الوقت نفسه طرفاً في هذا البروتوكول بعضو آخر تنتخبه اﻷطراف في هذا البروتوكول من بينها.
    3. Lorsque les organes subsidiaires créés par les articles 9 et 10 de la Convention exercent leurs fonctions dans un domaine qui relève du présent Protocole, tout membre de leur bureau représentant une Partie à la Convention qui, à ce moment—là, n'est pas partie au présent Protocole est remplacé par un nouveau membre élu par les Parties au Protocole et parmi celles—ci. UN ٣- عندما تمارس الهيئتان الفرعيتان المنشأتان، بموجب المادتين ٩ و٠١ من الاتفاقية مهامهما بخصوص المسائل المتعلقة بهذا البروتوكول، يستبدل بأي عضو من أعضاء مكتبي هاتين الهيئتين الفرعيتين يمثل طرفاً في الاتفاقية بدون أن يكون في الوقت ذاته طرفاً في هذا البروتوكول عضو آخر تنتخبه اﻷطراف في هذا البروتوكول من بينها.
    11. Rappel: Conformément au paragraphe 3 de l'article 15 du Protocole de Kyoto, lorsque le SBI exerce ses fonctions dans un domaine qui relève du Protocole de Kyoto, tout membre de son bureau représentant une Partie à la Convention qui, à ce moment-là, n'est pas partie au Protocole, est remplacé par un nouveau membre élu par les Parties au Protocole et parmi celles-ci. UN 11- معلومات أساسية: عملاً بالفقرة 3 من المادة 15 من بروتوكول كيوتو، عندما تمارس الهيئة الفرعية مهامها بخصوص المسائل المتعلقة ببروتوكول كيوتو، يُستعاض عن أي عضو من أعضاء مكتب الهيئة الفرعية للتنفيذ يمثل دولة طرفاً في الاتفاقية ولكنها، في ذلك الوقت، ليست طرفاً في البروتوكول، بعضو آخر تنتخبه الأطراف في البروتوكول من بينها.
    11. Rappel: Conformément au paragraphe 3 de l'article 15 du Protocole de Kyoto, lorsque le SBI exerce ses fonctions dans un domaine qui relève du Protocole de Kyoto, tout membre de son Bureau représentant une Partie à la Convention qui, à ce moment-là, n'est pas partie au Protocole est remplacé par un nouveau membre élu par les Parties au Protocole et parmi celles-ci. UN 11- معلومات أساسية: عملاً بالفقرة 3 من المادة 15 من بروتوكول كيوتو، عندما تمارس الهيئة الفرعية مهامها بخصوص المسائل المتعلقة ببروتوكول كيوتو، يُستعاض عن أي عضو من أعضاء مكتب الهيئة الفرعية للتنفيذ يمثل دولة طرفاً في الاتفاقية ولكنها، في ذلك الوقت، ليست طرفاً في البروتوكول، بعضو آخر تنتخبه الأطراف في البروتوكول من بينها.
    a. Services fonctionnels pour les réunions: séances de la Troisième Commission (12); séances de la Deuxième Commission consacrées aux questions ayant trait à la corruption (2); et séances de la Sixième Commission consacrées aux questions ayant trait au terrorisme (2); UN أ- تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: اللجنة الثالثة (12 اجتماعا)؛ واللجنة الثانية بخصوص المسائل المتعلقة بالفساد (2)؛ واللجنة السادسة بخصوص المسائل المتعلقة بالإرهاب (2)؛
    Tenu régulièrement informé par la Direction exécutive des activités qu'elle mène dans le cadre de l'Équipe spéciale, le Comité poursuivra l'examen des questions relatives à la mise en œuvre de la Stratégie mondiale. UN وستواصل اللجنة، بناء على الإحاطات المنتظمة التي تقدمها المديرية التنفيذية بشأن ما تقوم به من أنشطة في إطار فرقة العمل، مناقشاتها بخصوص المسائل المتعلقة بتنفيذ الاستراتيجية.
    3. Se félicite des travaux entrepris par les organes compétents de la Convention de Bâle sur les questions ayant trait à la gestion des déchets contenant du mercure, y compris le lancement des travaux visant à élaborer des directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure, UN 3- يرحب بالعمل الذي اضطلعت به الهيئات ذات الصلة التابعة لاتفاقية بازل بخصوص المسائل المتعلقة بإدارة النفايات المحتوية على الزئبق، ومنها الشروع في العمل لإعداد مبادئ توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق؛
    4. Débat général sur des thèmes liés à la question d'un nouvel instrument international relatif aux handicapés, notamment des propositions pour l'élaboration d'une convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés. UN 4 - مناقشة عامة بخصوص المسائل المتعلقة بصك دولي جديد عن الإعاقة، بما في ذلك تقديم مقترحات لوضع اتفاقية دولية شاملة متكاملة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم.
    196.2 Lorsque la Conférence des Parties s'acquitte de ses fonctions dans des domaines concernant le Protocole, tout membre du Bureau de la Conférence des Parties qui représente une Partie à la Convention non Partie au Protocole est remplacé par un autre membre à élire en leur sein par les Parties au Protocole. UN ٦٩١-٢ عندما يمارس مؤتمر اﻷطراف مهامه بخصوص المسائل المتعلقة بالبروتوكول، يُستعاض عن أي عضو من أعضاء مكتب مؤتمر اﻷطراف يمثل طرفاً في الاتفاقية ولا يكون في الوقت ذاته طرفاً في البروتوكول بعضو إضافي تنتخبه اﻷطراف في البروتوكول من بينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد