ويكيبيديا

    "بدأتِ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • commences à
        
    • as commencé
        
    • commence
        
    • avez commencé à
        
    • commencer à
        
    • commencez à
        
    • vous avez commencé
        
    Si tu commences à croire que votre mariage est vrai, ça ne marchera pas. Open Subtitles لو بدأتِ بالتفكير في زواجكِ على أنه حقيقي، فهذا غير صحيح
    Maintenant que tu réalises peut-être qu'il y a rien de tel, tu commences à devenir quelqu'un d'autre, mon amour. Open Subtitles وربما الآن تدركين ،أنه لا يوجد شيء كذلك لقد بدأتِ بالتحول لشخصٍ آخر, يا حُبي
    Les 5 premières ne posaient aucun problème, et j'utilise le mot "rencard," où là, tu as commencé à flipper. Open Subtitles المرات ال 5 الأولى لم تكن لديكِ مشكلة حتى قلت كلمة موعد وفجأة بدأتِ ترتعبين
    Non. Et ça commence à m'énerver que vous demandiez. Open Subtitles لا، وفي الحقيقة أنتِ بدأتِ بإثارة سخطي بسؤالك
    Vous êtes remontée jusqu'au moment où vous avez commencé à boire ? Open Subtitles ولكن لم ينفع هل حاولت التتبع منذ أن بدأتِ الإفراط بالشرب؟
    Vous pourriez commencer à transférer les noms et les adresses. Open Subtitles هلّا بدأتِ بنقل الأسماء والعناوين من فضلكِ ؟
    Vous ne voulez pas l'ennuyer, lui, mais vous commencez à m'ennuyer, moi. Open Subtitles حسناً، لا أعرف شيئاً بشأن مضايقته ولكنكِ بدأتِ في مضايقتي
    Tu commences à me plaire. Open Subtitles ها انتِ ذا بدأتِ تُثيرين إعجابي يا فتاة المزرعة
    Parce qu'au lieu d'appeler une dépanneuse ou un garagiste, tu m'as appelé parce que tu commences à me considérer comme ton petit-ami . Open Subtitles لأنكِ بدأتِ تفكري بي كحبيبك أترين هذا؟ هذه هي الطريقة التي تنتهي بها المضاجعات
    "Je commence à être tien, tu commences à être mienne." Open Subtitles "أنا بدأتُ أصبح ملككِ، وأنتِ بدأتِ تصبحين ملكي"
    "Tu commences à être mienne, je commences à être tien." Open Subtitles "أنتِ بدأتِ تصبحينَ ملكي، وأنا بدأتُ اُصبح ملككِ"
    "Je commence à être tien, tu commences à être mienne." Open Subtitles "أنا بدأتُ أصبح ملككِ، وأنتِ بدأتِ تصبحين ملكي"
    Mais tu as coupé tout contact avec lui quand tu as commencé à travailler à la Cyber Crime. Open Subtitles و لكنكِ قطعتي كل أتصالاتكِ معه عندما بدأتِ بالعمل في الجرائم السيبرانية
    Tu as commencé à être bizarre après que je lui ai proposé pour le bal. Open Subtitles لقد بدأتِ التصرف بغرابة بعد أن سألته للذهاب معي للحفل الراقص
    Une course sans but. Tu finiras là où tu as commencé. Open Subtitles إنّه مسعىً بلا جدوى ستعودين إلى حيث بدأتِ
    Vraiment, Gin, je n'arrête pas de penser à quand vous avez commencé à travailler avec Bill à la Maternité. Open Subtitles ظللت حقّاً أفكّر في عندما بدأتِ لأوّل مرّة العمل مع بيل في مستشفى الأمومة.
    Vous avez commencé à voir les choses différemment ? Open Subtitles بدأتِ برؤية الأشياء بشكل مختلف، أليس كذلك؟
    Vas-tu commencer à remplir un sac ? Open Subtitles هلّا بدأتِ رجاءً بحزم بعض الأشياء في الحقيبة؟
    Vous avez passé de temps à faire des thérapies de groupe, vous commencer à le reconnaître. Open Subtitles لقد قضيتِ وقت كافي في جلسات العلاج الجماعي و بدأتِ بتجاوز ذلك
    Et le plus tôt vous commencez à comprendre ça, le mieux cela fonctionnera. Open Subtitles ، وكلما بدأتِ في تعلم ذلك مُبكراً كُلما ازدادت فرص نجاح ذلك الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد