Je crois que ça a commencé quand tu as insisté pour me raccompagner jusqu'à ma porte. | Open Subtitles | حسنا ، انا اعتقد ان هذا بدأ عندما كنت تصر القدوم الى غرفتي |
Je suppose que ça a commencé quand tu as laissé la porte me frapper au visage. | Open Subtitles | دعني ارى انا اعتقد ان هذا بدأ عندما جعلت الباب يضربني في وجهي |
Je pensais que ta perturbation avait commencé quand Gavin est parti, mais j'avais tort. | Open Subtitles | فكرت ان اضطرابك بدأ عندما غادر غافين ولكني كنت مخطئ |
Cela a commencé lorsque les rescapés du génocide arménien ont été chaleureusement accueillis et intégrés dans le tissu du Moyen-Orient arabe. | UN | وهذا بدأ عندما استُقبِل الذين نجوا من الإبادة الجماعية للأرمن بالترحاب في الشرق الأوسط العربي واندمجوا بسرور في نسيجه. |
Et d'ailleurs, tout a commencé quand il est venu à ma porte. | Open Subtitles | وبالمناسبة، كل هذا بدأ عندما أتى طارقاً بابى |
Puis le réel problème a commencé quand j'ai réalisé que le copain en moi détestait ce putain de livre. | Open Subtitles | لكن المشكل الحقيقي قد بدأ عندما أدركت أن حبيبي الداخلي بكره هذا الكتاب اللعين. |
Ça a commencé quand le Japon a envahi la Chine. C'est fou non ? | Open Subtitles | بدأ عندما غزت اليابان الصين أليس ذلك جنون ؟ |
Tout a commencé quand j'ai remarqué un groupe de mec au coin du parc. | Open Subtitles | الأمر بدأ عندما لاحظت مجموعة من الرجال على ناصية المنتزه |
Bien. Tout a commencé quand Rachel a changé de boulot. | Open Subtitles | أعتقد أنه كل هذا بدأ عندما ذهبت رايتشل الى العمل الجديد |
Tout a commencé quand j'ai engagé ce nouvel agent. | Open Subtitles | أوه، حسناً، كل شيء بدأ عندما حصلت على وكيلة أعمال جديدة |
Ça a commencé quand j'ai posté la lettre dans cette boîte que ces types sont en train d'embarquer. | Open Subtitles | والأمر كله بدأ عندما وضعت طلب المنحة في صندوق البريد ذاك ذلك الذي يفكونه أولئك الشباب ويأخدونه. |
Tout a commencé quand nos parents ont décidé que nous avions besoin de changer d'air. | Open Subtitles | كل ذلك بدأ عندما قرر والدينا ان نقوم ببعض التغيير |
Ça a commencé quand je l'ai perdue au zoo. | Open Subtitles | الأمر برمّته بدأ عندما كانت في الخامسة من عمرها وفقداني لها في حديقة الحيوانات |
Et bien, j'imagine... que tout a commencé quand j'avais 17 ans. | Open Subtitles | ...حسناً ،أعتقد أن الأمر بدأ عندما كنت بالسابعه عشر |
Selon mes recherches, ça avait commencé quand on l'avait viré de son travail à l'université. | Open Subtitles | بحثي يُقدر أن الأمر بدأ عندما تم طرده من وظيفته كمدرس في الجامعة المفتوحة |
J'allais dire coléreux, et peut-être que cette colère a commencé quand nous t'avons mis à la crèche. | Open Subtitles | كنت سأقول غاضباً، وربما ذلك الغضب بدأ عندما أرسلناك إلى روضة الأطفال |
Et dire que tout a commencé quand je suis devenue la présidente de ma classe au lycée. | Open Subtitles | وفكروا كل هذا بدأ عندما فزت عندما كنت رئيسة الفصل في المدرسة الثانوية |
Ce que tu veux savoir, tout a commencé lorsque la liste des agents infiltrés fût révélée. | Open Subtitles | ما تريدون معرفته، بدأ عندما ظهرت قائمة العملاء السريين |
Je le jure, ça a débuté quand j'avais 12 ans et j'ai eu un " C" en cours de social. | Open Subtitles | اقسم,لقد بدأ عندما كان عمري 12 عاما و حصلت على تقدير متوسط بالدراسات الإجتماعية |
Tout ça a démarré quand le mystérieux "Fonda" a surgi. | Open Subtitles | تعلمين ، هذا كله بدأ عندما وصل العمدة الغامض |
De fait, la première agression contre le Rwanda a débuté lorsque cette armée génocidaire a eu l'autorisation d'entrer en armes sur le territoire zaïrois. | UN | والواقع أن أول عدوان ضد رواندا بدأ عندما سُمح ﻷفـــراد هذا الجيش المرتكب لﻹبادة الجماعية، بالدخول بأسلحته إلى اﻷراضي الزائيرية. |