ويكيبيديا

    "بداية الاجتماع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • début de la réunion
        
    • l'ouverture de la réunion
        
    • début de la séance
        
    • début de chaque réunion
        
    Une séance d'orientation a été organisée à l'intention des nouveaux membres du Groupe d'experts au début de la réunion. UN وعُقِدت في بداية الاجتماع جلسة إطلاع وتوجيه للأعضاء الجدد في فريق الخبراء.
    Les documents tardifs ont été communiqués sur support papier et par voie électronique au Comité, au début de la réunion. UN وقدمت الوثائق المتأخرة إلى اللجنة في نسخ مطبوعة وإلكترونية في بداية الاجتماع.
    Les documents tardifs ont été communiqués sur support papier et par voie électronique au Comité, au début de la réunion. UN وقدمت الوثائق المتأخرة إلى اللجنة في نسق ورقي وإلكتروني في بداية الاجتماع.
    La Commission adopte son ordre du jour à l'ouverture de la réunion. UN 4 - تقر اللجنة جدول الأعمال في بداية الاجتماع.
    4. La Commission adopte son ordre du jour à l'ouverture de la réunion. UN ٤ - تقر اللجنة جدول اﻷعمال في بداية الاجتماع.
    Ils pourront néanmoins faire des déclarations générales au début de la séance sur un groupe donné. UN بيد أنه، سيسمح لهم بالإدلاء ببيانات عامة عند بداية الاجتماع بشأن مجموعة بعينها.
    Une commission de vérification des pouvoirs comprenant neuf membres est nommée au début de la réunion. UN تُعيَّن في بداية الاجتماع الدولي لجنة لوثائق التفويض تتألف من تسعة أعضاء.
    Certaines questions seront plus particulièrement évoquées au début de la réunion, et les différentes définitions et interprétations seront précisées. UN وسيجري في بداية الاجتماع إبراز بعض المواضيع وتوضيح التعاريف والتفسيرات.
    Certaines questions seront plus particulièrement évoquées au début de la réunion, et les différentes définitions et interprétations seront précisées. UN وسيجري في بداية الاجتماع إبراز بعض المواضيع وتوضيح التعاريف والتفسيرات.
    Sur la base des inscriptions, le Secrétariat publiera une liste de participants aux tables rondes ainsi que leur lieu au début de la réunion ministérielle. UN وعلى أساس الطلبات المقدمة تتيح الأمانة قائمة بالمشتركين في اجتماعات المائدة المستديرة ومكان عقد كل منها في بداية الاجتماع الوزاري.
    Une commission de vérification des pouvoirs comprenant neuf membres est nommée au début de la réunion. UN تُعيَّن في بداية الاجتماع الدولي لجنة لوثائق التفويض تتألف من تسعة أعضاء.
    L'ordre du jour provisoire a été examiné au début de la réunion et l'ordre du jour, tel qu'adopté, figure à l'annexe II du présent rapport. UN ونوقش جدول الأعمال المؤقت في بداية الاجتماع. ويرد جدول الأعمال بصيغته المعتمدة في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Dès le début de la réunion, le groupe a convenu de discuter d’un cadre de travail et d’une définition communs. UN وفي بداية الاجتماع اتفق الفريق على ضرورة مناقشة وضع إطار مشترك وتعريف للعمل.
    Quand vous avez fini là-haut, donnons nous 15 minutes avant le début de la réunion. Open Subtitles حين تنهون ما عندكم، لنخطف ربع سويا قبل بداية الاجتماع
    Il a rappelé qu'au début de la réunion, il avait demandé aux parties si elles avaient de nouvelles positions sur une question quelle qu'elle soit, mais qu'aucune n'en avait présenté. UN وأشار مبعوثي الشخصي إلى أنه سأل الطرفين في بداية الاجتماع عما إذا كانا قد حضرا بمواقف جديدة بشأن أي مسألة. ولم يفعل أي منهما ذلك.
    L'ordre du jour provisoire a été examiné au début de la réunion intersessions; l'ordre du jour, tel qu'adopté, figure à l'annexe II du présent rapport. UN ونوقش جدول الأعمال المؤقت في بداية الاجتماع فيما بين الدورات، ويرد جدول الأعمال هذا، بصيغته المعتمدة، في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    4. La Commission adopte son ordre du jour à l'ouverture de la réunion. UN ٤ - تقر اللجنة جدول اﻷعمال في بداية الاجتماع.
    4. La Commission adopte son ordre du jour à l'ouverture de la réunion. UN ٤ - تقر اللجنة جدول اﻷعمال في بداية الاجتماع.
    4. La Commission adopte son ordre du jour à l'ouverture de la réunion. UN ٤ - وتقر اللجنة جدول اﻷعمال في بداية الاجتماع.
    Ils ne sont autorisés à faire une déclaration générale qu'au début de la séance ou avant le début de l'examen d'un groupe de résolutions. UN ويسمح لهم فقط باﻹدلاء ببيانات عامة عند بداية الاجتماع أو عند بداية مجموعة جديدة.
    Le Président (parle en anglais) : La Commission va maintenant se prononcer sur les projets de résolution et de décision qui figurent dans le document de travail informel No 5 tel qu'il a été amendé au début de la séance. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): تبت اللجنة الآن في مشاريع القرارات والمقررات الواردة في ورقة العمل رقم 5 غير الرسمية، كما عدلت في بداية الاجتماع.
    Au début de chaque réunion, le Conseil exécutif adopte l'ordre du jour de la réunion. UN يقر المجلس التنفيذي جدول أعمال الاجتماع في بداية الاجتماع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد