Une séance d'orientation a été organisée à l'intention des nouveaux membres du Groupe d'experts au début de la réunion. | UN | وعُقِدت في بداية الاجتماع جلسة إطلاع وتوجيه للأعضاء الجدد في فريق الخبراء. |
Les documents tardifs ont été communiqués sur support papier et par voie électronique au Comité, au début de la réunion. | UN | وقدمت الوثائق المتأخرة إلى اللجنة في نسخ مطبوعة وإلكترونية في بداية الاجتماع. |
Les documents tardifs ont été communiqués sur support papier et par voie électronique au Comité, au début de la réunion. | UN | وقدمت الوثائق المتأخرة إلى اللجنة في نسق ورقي وإلكتروني في بداية الاجتماع. |
La Commission adopte son ordre du jour à l'ouverture de la réunion. | UN | 4 - تقر اللجنة جدول الأعمال في بداية الاجتماع. |
4. La Commission adopte son ordre du jour à l'ouverture de la réunion. | UN | ٤ - تقر اللجنة جدول اﻷعمال في بداية الاجتماع. |
Ils pourront néanmoins faire des déclarations générales au début de la séance sur un groupe donné. | UN | بيد أنه، سيسمح لهم بالإدلاء ببيانات عامة عند بداية الاجتماع بشأن مجموعة بعينها. |
Une commission de vérification des pouvoirs comprenant neuf membres est nommée au début de la réunion. | UN | تُعيَّن في بداية الاجتماع الدولي لجنة لوثائق التفويض تتألف من تسعة أعضاء. |
Certaines questions seront plus particulièrement évoquées au début de la réunion, et les différentes définitions et interprétations seront précisées. | UN | وسيجري في بداية الاجتماع إبراز بعض المواضيع وتوضيح التعاريف والتفسيرات. |
Certaines questions seront plus particulièrement évoquées au début de la réunion, et les différentes définitions et interprétations seront précisées. | UN | وسيجري في بداية الاجتماع إبراز بعض المواضيع وتوضيح التعاريف والتفسيرات. |
Sur la base des inscriptions, le Secrétariat publiera une liste de participants aux tables rondes ainsi que leur lieu au début de la réunion ministérielle. | UN | وعلى أساس الطلبات المقدمة تتيح الأمانة قائمة بالمشتركين في اجتماعات المائدة المستديرة ومكان عقد كل منها في بداية الاجتماع الوزاري. |
Une commission de vérification des pouvoirs comprenant neuf membres est nommée au début de la réunion. | UN | تُعيَّن في بداية الاجتماع الدولي لجنة لوثائق التفويض تتألف من تسعة أعضاء. |
L'ordre du jour provisoire a été examiné au début de la réunion et l'ordre du jour, tel qu'adopté, figure à l'annexe II du présent rapport. | UN | ونوقش جدول الأعمال المؤقت في بداية الاجتماع. ويرد جدول الأعمال بصيغته المعتمدة في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
Dès le début de la réunion, le groupe a convenu de discuter d’un cadre de travail et d’une définition communs. | UN | وفي بداية الاجتماع اتفق الفريق على ضرورة مناقشة وضع إطار مشترك وتعريف للعمل. |
Quand vous avez fini là-haut, donnons nous 15 minutes avant le début de la réunion. | Open Subtitles | حين تنهون ما عندكم، لنخطف ربع سويا قبل بداية الاجتماع |
Il a rappelé qu'au début de la réunion, il avait demandé aux parties si elles avaient de nouvelles positions sur une question quelle qu'elle soit, mais qu'aucune n'en avait présenté. | UN | وأشار مبعوثي الشخصي إلى أنه سأل الطرفين في بداية الاجتماع عما إذا كانا قد حضرا بمواقف جديدة بشأن أي مسألة. ولم يفعل أي منهما ذلك. |
L'ordre du jour provisoire a été examiné au début de la réunion intersessions; l'ordre du jour, tel qu'adopté, figure à l'annexe II du présent rapport. | UN | ونوقش جدول الأعمال المؤقت في بداية الاجتماع فيما بين الدورات، ويرد جدول الأعمال هذا، بصيغته المعتمدة، في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
4. La Commission adopte son ordre du jour à l'ouverture de la réunion. | UN | ٤ - تقر اللجنة جدول اﻷعمال في بداية الاجتماع. |
4. La Commission adopte son ordre du jour à l'ouverture de la réunion. | UN | ٤ - تقر اللجنة جدول اﻷعمال في بداية الاجتماع. |
4. La Commission adopte son ordre du jour à l'ouverture de la réunion. | UN | ٤ - وتقر اللجنة جدول اﻷعمال في بداية الاجتماع. |
Ils ne sont autorisés à faire une déclaration générale qu'au début de la séance ou avant le début de l'examen d'un groupe de résolutions. | UN | ويسمح لهم فقط باﻹدلاء ببيانات عامة عند بداية الاجتماع أو عند بداية مجموعة جديدة. |
Le Président (parle en anglais) : La Commission va maintenant se prononcer sur les projets de résolution et de décision qui figurent dans le document de travail informel No 5 tel qu'il a été amendé au début de la séance. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تبت اللجنة الآن في مشاريع القرارات والمقررات الواردة في ورقة العمل رقم 5 غير الرسمية، كما عدلت في بداية الاجتماع. |
Au début de chaque réunion, le Conseil exécutif adopte l'ordre du jour de la réunion. | UN | يقر المجلس التنفيذي جدول أعمال الاجتماع في بداية الاجتماع. |