ويكيبيديا

    "بداية كانون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • début du mois
        
    On considère toutefois que la Mission reprendra ses activités normales en Haïti au début du mois de décembre. UN ولكن من المفترض، ﻷغراض الميزانية، أن يستأنف العمل العادي في هايتي في بداية كانون اﻷول/ديسمبر.
    M. Valenzuela entrera en fonctions au début du mois de janvier 1999. UN وسيتولى السيد مارسو مهامه في بداية كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    Présentant ce rapport, l'Ambassadeur Larraín a souligné que le rapport final complet serait prêt au début du mois de décembre. UN وشدد السفير لارين، لدى تقديم التقرير، على أن التقرير النهائي الشامل سيكون جاهزا في بداية كانون الأول/ديسمبر.
    Présentant ce rapport, l'Ambassadeur Larraín a souligné que le rapport final complet serait prêt au début du mois de décembre. UN وشدد السفير لارين، لدى تقديم التقرير، على أن التقرير النهائي الشامل سيكون جاهزا في بداية كانون الأول/ديسمبر.
    Au début du mois de janvier, l'arrivée au Tchad de 14 300 réfugiés soudanais a fait passer à plus de 23 000 le nombre des Soudanais dans ce pays. UN 33- ووفد 300 14 لاجئ سوداني إلى تشاد في بداية كانون الثاني/يناير، فبلغ بذلك إجمالي عدد اللاجئين السودانيين في البلد أكثر من 000 23 شخص.
    Au début du mois de décembre, nous nous réunirons à Ottawa pour la signature de la Convention. UN وفي بداية كانون اﻷول/ديسمبر سنجتمع في أوتاوا للتوقيع على الاتفاقية.
    Au début du mois de décembre 1994, ce sous-comité a commencé à rédiger les cinq premières parties du rapport. UN وفي بداية كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، بدأت اللجنة الفرعية صياغة اﻷجزاء الخمسة اﻷولى من التقرير.
    996. Au début du mois de janvier, la tension est montée dans la ville divisée de Mostar. UN ٩٩٦ - وفي بداية كانون الثاني/يناير، اشتد التوتر في مدينة موستار المقسمة.
    Au début du mois de janvier 1995, ces camps abritaient environ 300 000 personnes. UN وفي بداية كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، قارب عدد اﻷشخاص الذين تؤويهم المخيمات ٠٠٠ ٣٠٠ شخص.
    Il est prévu que le Comité interministériel reverra ce projet au début du mois de décembre. UN ومن المتوقع أن يعرض هذا التقرير على اللجنة المشتركة بين الوزارات في بداية كانون اﻷول/ديسمبر.
    Le budget révisé du Fonds sera publié au début du mois de janvier 2005. UN وستصدر الوثيقة المتعلقة بالميزانية المنقحة لصندوق المكتب في بداية كانون الثاني/يناير 2005.
    Dix cas de surveillance des installations de la SFOR ont été signalés depuis le début du mois de janvier. UN 4 - وقد وردت أنباء عن عشرة حالات تم فيها ترصد مرافق القوة منذ بداية كانون الثاني/يناير.
    Au début du mois de janvier, la Cour a reporté sa décision définitive au 13 février 2006. UN وفي بداية كانون الثاني/يناير أرجأت المحكمة إصدار حكمها النهائي حتى 13 شباط/فبراير 2006.
    Habituellement, il est publié, au plus tôt, à la fin du mois de novembre ou au début du mois de décembre. UN فهو يصدر عادة في موعد مبكر في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر أو في بداية كانون الأول/ديسمبر.
    Au début du mois de janvier 2011, 2 189 prisonniers d'opinion étaient toujours en détention. UN فمند بداية كانون الثاني/يناير 2011، كان 189 2 سجين رأي قابعين في السجون.
    A cette fin ont eu lieu des pourparlers trilatéraux entre le Gouvernement, l'Alliance de la liberté et le Congrès national africain (ANC) du début du mois de janvier au début du mois de février. UN وقد جرى ذلك من خلال محادثات ثلاثية اشتركت فيها الحكومة وتحالف الحرية والمؤتمر الوطني الافريقي استمرت منذ بداية كانون الثاني/يناير حتى أوائل شباط/فبراير.
    Sur la base des recommandations présentées par une mission multidisciplinaire des Nations Unies envoyée en Guinée-Bissau au début du mois de décembre, j'ai le plaisir de proposer qu'un Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix soit créé en Guinée-Bissau. UN وبناء على توصيات بعثة متعددة التخصصات أوفدت إلى غينيا - بيساو في بداية كانون اﻷول/ ديسمبر، يسرني أن أقترح إنشاء مكتب لدعم بناء السلم في غينيا - بيساو.
    Au début du mois de décembre, il a perdu environ 50 % de sa valeur par rapport au dollar des États-Unis, avant de reprendre une partie de sa valeur pendant la deuxième partie du mois. UN وفي بداية كانون اﻷول/ ديسمبر فقد اللاري قرابة ٥٠ في المائة من قيمته مقابل الدولار اﻷمريكي قبل أن يسترد جزءا من خسائره خلال النصف الثاني من الشهر.
    21. Depuis le début du mois de janvier, les activités de la FORPRONU en Bosnie-Herzégovine ont essentiellement porté sur l'application des accords conclus pendant la dernière semaine de 1994. UN ٢١ - وكان تنفيذ الاتفاقين اللذين أبرما في اﻷسبوع اﻷخير من عام ١٩٩٤ بؤرة الاهتمام الرئيسية ﻷنشطة قوة الحماية في البوسنة والهرسك منذ بداية كانون الثاني/يناير.
    C'est pourquoi nous avons appuyé le processus d'Ottawa et signerons au début du mois de décembre la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction. UN وهذا هو سبب تأييدنا لعملية أوتاوا، واننا سنوقع في بداية كانون اﻷول/ ديسمبر على اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد، وتدمير تلك اﻷلغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد