Augmentation du nombre de plates-formes/coalitions qui commencent à contribuer ou qui accroissent leurs contributions au financement de la mise en œuvre de la Convention avec l'appui du Mécanisme mondial | UN | زيادة عدد البرامج والائتلافات التي تبدأ أو تزيد مساهمتها في تمويل تنفيذ الاتفاقية بدعم من الآلية العالمية |
Nombre de plates-formes/coalitions qui commencent à contribuer ou qui accroissent leurs contributions au financement de la mise en œuvre de la Convention avec l'appui du Mécanisme mondial | UN | عدد البرامج والتحالفات التي تبدأ المساهمة أو تزيد مساهمتها في تمويل تنفيذ الاتفاقية بدعم من الآلية العالمية |
Nombre d'initiatives synergiques permettant d'accroître les moyens financiers au profit de la gestion durable des terres, menées avec l'appui du Mécanisme mondial. | UN | عدد مبادرات التنفيذ المتآزر الرامية إلى زيادة تمويل الإدارة المستدامة للأراضي المنفذة بدعم من الآلية العالمية. |
Ces priorités ont été intégrées dans un programme de travail axé sur les résultats, avec le soutien du Mécanisme mondial. | UN | وقد أدرجت هذه الأولويات في برنامج عمل قائم على النتائج بدعم من الآلية العالمية. |
Ce document est généralement élaboré avec le soutien du Mécanisme mondial et d'autres partenaires et doit être approuvé par les pays parties à travers, par exemple le Centre de liaison national de la Convention. | UN | ويتم عادةً تحضير الوثيقة بدعم من الآلية العالمية وشركاء آخرين ويُتوقع أن تقرّها البلدان الأطراف، مثلاً، عن طريق المؤسسة الوطنية التي هي جهة الاتصال فيما يتعلق باتفاقية مكافحة التصحر. |
5.1.04 Des cadres d'investissement intégrés au profit de la gestion durable des terres, soutenus par le Mécanisme mondial, sont mis au point et approuvés par les pays parties touchés. | UN | 5-1-4 وضع أطر متكاملة للاستثمار في الإدارة المستدامة للأراضي بدعم من الآلية العالمية وبمصادقة البلدان الأطراف المتأثرة. |
Nombre d'initiatives visant à mettre en œuvre des mesures synergiques propres à accroître les flux financiers consacrés à la GDT, avec l'appui du Mécanisme mondial | UN | # أوجه التنفيذ المتآزر لمبادرات زيادة تمويل الإدارة المستدامة للأراضي بدعم من الآلية العالمية |
Nombre d'initiatives synergiques permettant d'accroître les moyens financiers au profit de la gestion durable des terres, menées avec l'appui du Mécanisme mondial | UN | # عدد مبادرات التنفيذ المتآزر الرامية إلى زيادة تمويل الإدارة المستدامة للأراضي المنفذة بدعم من الآلية العالمية |
Nombre d'interventions des centres de liaison des institutions financières internationales dans les domaines de la désertification, de la dégradation des terres, de la sécheresse et de la gestion durable des terres, encouragées par les centres de liaison de la Convention avec l'appui du Mécanisme mondial | UN | # تدخل جهات التنسيق التابعة للمؤسسات المالية الدولية في عمليات مقاومة التصحر وتردي الأراضي والجفاف/الإدارة المستدامة للأراضي بمبادرة من جهات التنسيق التابعة للاتفاقية بدعم من الآلية العالمية |
Deux pays soutiennent les efforts sous-régionaux de l'Asie centrale pour l'établissement d'un programme d'action sous-régional (PASR), appelé < < Central Asian Countries Initiative on Land Management > > (CACILM), avec l'appui du Mécanisme mondial et du Fond pour l'environnement mondial et qui est doté d'environ 70 millions de dollars É.-U. par an. | UN | ويدعم اثنان من البلدان الجهود دون الإقليمية التي تبذلها آسيا الوسطى من أجل وضع برنامج عمل دون إقليمي يسمى " مبادرة بلدان آسيا الوسطى بشأن إدارة الأراضي " بدعم من الآلية العالمية ومرفق البيئة العالمية، وقد رُصد لـه زهاء 70 مليون دولار سنوياً. |
20. Pour créer un tel cadre, il est nécessaire d'organiser, avec l'appui du Mécanisme mondial, de l'Agence allemande de coopération technique, du FIDA et du secrétariat de la Convention, un atelier national sur les partenaires et la mobilisation des ressources. | UN | 20- ولإنشاء مثل هذا الإطار، من الضروري القيام، بدعم من الآلية العالمية والوكالة الألمانية للتعاون التقني والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر، بعقد حلقة عمل وطنية بشأن حشد الشركاء وتعبئة الموارد. |
Nombre d'initiatives synergiques au niveau mondiala permettant d'accroître les moyens financiers au profit de la GDT, menées avec l'appui du Mécanisme mondial. | UN | عدد مبادرات التنفيذ المتآزر العالمية (أ) الرامية إلى زيادة تمويل الإدارة المستدامة للأراضي المنفذة بدعم من الآلية العالمية. |
Le Gouvernement italien par exemple a fourni 3,58 millions de dollars pour un projet lancé avec le soutien du Mécanisme mondial par le Ministère de l'environnement et de la planification. | UN | فمثلاً، خصصت الحكومة الإيطالية 3.58 مليون دولار أمريكي لمشروع طورته وزارة البيئة والتخطيط بدعم من الآلية العالمية. |
Augmentation du nombre de cadres d'investissement intégrés (CII)/stratégies de financement intégrées (SFI) élaborés avec le soutien du Mécanisme mondial | UN | زيادة عدد أطر الاستثمار المتكاملة/استراتيجيات التمويل المتكاملة المعدة بدعم من الآلية العالمية |
Nombre de CII/SFI élaborés avec le soutien du Mécanisme mondial | UN | عدد أطر الاستثمار المتكاملة/استراتيجيات التمويل المتكاملة المعدة بدعم من الآلية العالمية |
Au Liban, la stratégie a été élaborée sur une période de 11 mois avec le soutien du Mécanisme mondial, sous la conduite du Ministère de l'agriculture et en partenariat avec le PNUD, l'Agence allemande de coopération technique et le Centre de développement des terres arides. | UN | ففي لبنان، وضعت الاستراتيجية على مدى 11 شهراً بدعم من الآلية العالمية وتحت إشراف وزارة الزراعة وبالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالة الألمانية للمساعدة التقنية ومركز تنمية الأراضي. |
5.1.04 Des cadres d'investissement intégrés liés à la GDT et bénéficiant de l'appui du Mécanisme mondial sont élaborés et adoptés par les pays parties touchés | UN | 5-1-04- استحداث أطر متكاملة للاستثمار في الإدارة المستدامة للأراضي بدعم من الآلية العالمية تقرها البلدان الأطراف المتضررة |