ويكيبيديا

    "بدعوتك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • invité
        
    • inviter
        
    • invitation
        
    • invitée
        
    • invite
        
    • invitant
        
    Je ne t'ai pas invité. J'ai entendu dire que t'avais tout écrasé à l'entrainement. Open Subtitles لست انا من قام بدعوتك سمعت أنك اخفقت في اداء بروفتك
    Bien sûr, je t'ai invité. Open Subtitles حسناً, نعم, بالطبع, أعني, لقد قمت بدعوتك
    Au fait, si je trouve vos clés, je peux vous inviter à diner ? Open Subtitles سؤال واحد بعد.. ان عثرت على مفتاحك هل ستسمحين لى بدعوتك الى العشاء
    Ma file insiste pour que, bien que je sois ici, je remercie votre discretion avec une invitation à dinner, pour vous deux. Open Subtitles ابنتي أصرت بأن , في حين أني هنا فلابد أن أكافيء تحفظك على الحادثة بدعوتك الى العشاء كلاكما
    Nous vous avons invitée à Dorne car nous avons besoin de votre aide. Open Subtitles لقد قمنا بدعوتك إلى دورن لأننا احتجنا لمساعدتكِ
    Je t'invite dans mon bureau et tu mets le bazar ? Open Subtitles أقوم بدعوتك لزيارة المكان وتقومين باثارة الفوضى فيه؟
    Que ferais-tu avec un invité qui n'arrête pas de dire que tu mens et qui agis généralement comme un âne ingrat ? Open Subtitles ماذا ستفعل بـ ضيف يستمر بدعوتك كذاب ويتصرّف مثل شخص جاحد ؟
    Et je ne t'ai pas invité à sa fête d'anniversaire parce que je voulais l'apprécier. Open Subtitles و لم أقم بدعوتك للحفل لأنني أردت التمتع به
    Monsieur, je ne vous ai pas invité parce que, et ne le prenez pas mal, je vous hais. Open Subtitles سيدي، لم أقم بدعوتك لأني، و رجاء لا تفهم هذا بطريقة خائطة، أشمئز منك
    Pour toi, t'es invité à l'anniversaire de ma mère célibataire pour quoi ? Open Subtitles مالذي ظننته عندما قمت بدعوتك لعشاء عيد ميلادك لأمي العزباء؟
    Tu sais bien que ça porte malheur de franchir un seuil sans être invité. Open Subtitles أنتِ تعلمين مسبقاً أن من سوء الحظ أن تتخطين عتبة الباب دون أن يقوم أحد بدعوتك
    On devrait célébrer ca. Pourquoi ne me laisserais-tu pas t'inviter au resto ce soir? Open Subtitles علينا الاحتفال، لماذا لا تسمحين لي بدعوتك إلى العشاء الليلة؟
    Je vais pas t'inviter à ma pendaison de crémaillère et que je t'introduise à tout mon cercle social. Open Subtitles لن أقوم بدعوتك لحفلتي وأقوم بتقديمك لكل حلقتي الإجتماعية
    Tu penses vraiment que m'inviter à un fête va rattraper le fait que tu as tourné le dos à notre amitié en devenant une Lolita et en me tourmentant pendant tout le lycée ? Open Subtitles أتعتقدين حقًا أن بدعوتك لي لحفل واحد سيعوض عن تخليكِ عن صداقتنا، وعن كونك فتاة لئيمة بالكامل
    A dire vrai, ton invitation nous a surpris. Open Subtitles بصراحة, بيتر, نحن متفاجئون بدعوتك لنا جميعاً.
    C'est la première invitation de mariage et je commence par vous. Open Subtitles هذه أول دعوة زفاف سأبدأ بدعوتك
    Je savais pas si j'allais te le dire, puis j'ai reçu ton invitation. Open Subtitles لم أعلم إذا كنت سأخبرك، بعدها توصلت بدعوتك...
    Tu es de mauvaise humeur parce que ton copain ne t'a pas invitée au gala. Open Subtitles -كلا . أنتِ في مزاج سيء لأن خليلكِ الأحمق لم يقم بدعوتك للحفل.
    - Je pourrai venir. - T'es pas invitée. Open Subtitles بامكاني الذهاب معكِ - سارا، لم تقم بدعوتك -
    Si je t'invite dans mon monde, c'est parce que je te fais confiance, et tu peux me faire confiance. Open Subtitles لو قمت بدعوتك الى عالمى فهذا لأنى اثق بك و يمكنك الثقة بى
    Une jeune fille vous invite chez elle comme ca... Un peu précipité, non ? Open Subtitles لأن تقوم بنتا بدعوتك لمنزلها فهذا أمر غير لائق
    J'ai peut-être commis une grave erreur en vous invitant dans ma vie, toi et tes bobettes pliantes. Open Subtitles أظنني أخطأت بدعوتك أنت و سروالك الداخلي في حياتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد