Je ne t'ai pas invité. J'ai entendu dire que t'avais tout écrasé à l'entrainement. | Open Subtitles | لست انا من قام بدعوتك سمعت أنك اخفقت في اداء بروفتك |
Bien sûr, je t'ai invité. | Open Subtitles | حسناً, نعم, بالطبع, أعني, لقد قمت بدعوتك |
Au fait, si je trouve vos clés, je peux vous inviter à diner ? | Open Subtitles | سؤال واحد بعد.. ان عثرت على مفتاحك هل ستسمحين لى بدعوتك الى العشاء |
Ma file insiste pour que, bien que je sois ici, je remercie votre discretion avec une invitation à dinner, pour vous deux. | Open Subtitles | ابنتي أصرت بأن , في حين أني هنا فلابد أن أكافيء تحفظك على الحادثة بدعوتك الى العشاء كلاكما |
Nous vous avons invitée à Dorne car nous avons besoin de votre aide. | Open Subtitles | لقد قمنا بدعوتك إلى دورن لأننا احتجنا لمساعدتكِ |
Je t'invite dans mon bureau et tu mets le bazar ? | Open Subtitles | أقوم بدعوتك لزيارة المكان وتقومين باثارة الفوضى فيه؟ |
Que ferais-tu avec un invité qui n'arrête pas de dire que tu mens et qui agis généralement comme un âne ingrat ? | Open Subtitles | ماذا ستفعل بـ ضيف يستمر بدعوتك كذاب ويتصرّف مثل شخص جاحد ؟ |
Et je ne t'ai pas invité à sa fête d'anniversaire parce que je voulais l'apprécier. | Open Subtitles | و لم أقم بدعوتك للحفل لأنني أردت التمتع به |
Monsieur, je ne vous ai pas invité parce que, et ne le prenez pas mal, je vous hais. | Open Subtitles | سيدي، لم أقم بدعوتك لأني، و رجاء لا تفهم هذا بطريقة خائطة، أشمئز منك |
Pour toi, t'es invité à l'anniversaire de ma mère célibataire pour quoi ? | Open Subtitles | مالذي ظننته عندما قمت بدعوتك لعشاء عيد ميلادك لأمي العزباء؟ |
Tu sais bien que ça porte malheur de franchir un seuil sans être invité. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين مسبقاً أن من سوء الحظ أن تتخطين عتبة الباب دون أن يقوم أحد بدعوتك |
On devrait célébrer ca. Pourquoi ne me laisserais-tu pas t'inviter au resto ce soir? | Open Subtitles | علينا الاحتفال، لماذا لا تسمحين لي بدعوتك إلى العشاء الليلة؟ |
Je vais pas t'inviter à ma pendaison de crémaillère et que je t'introduise à tout mon cercle social. | Open Subtitles | لن أقوم بدعوتك لحفلتي وأقوم بتقديمك لكل حلقتي الإجتماعية |
Tu penses vraiment que m'inviter à un fête va rattraper le fait que tu as tourné le dos à notre amitié en devenant une Lolita et en me tourmentant pendant tout le lycée ? | Open Subtitles | أتعتقدين حقًا أن بدعوتك لي لحفل واحد سيعوض عن تخليكِ عن صداقتنا، وعن كونك فتاة لئيمة بالكامل |
A dire vrai, ton invitation nous a surpris. | Open Subtitles | بصراحة, بيتر, نحن متفاجئون بدعوتك لنا جميعاً. |
C'est la première invitation de mariage et je commence par vous. | Open Subtitles | هذه أول دعوة زفاف سأبدأ بدعوتك |
Je savais pas si j'allais te le dire, puis j'ai reçu ton invitation. | Open Subtitles | لم أعلم إذا كنت سأخبرك، بعدها توصلت بدعوتك... |
Tu es de mauvaise humeur parce que ton copain ne t'a pas invitée au gala. | Open Subtitles | -كلا . أنتِ في مزاج سيء لأن خليلكِ الأحمق لم يقم بدعوتك للحفل. |
- Je pourrai venir. - T'es pas invitée. | Open Subtitles | بامكاني الذهاب معكِ - سارا، لم تقم بدعوتك - |
Si je t'invite dans mon monde, c'est parce que je te fais confiance, et tu peux me faire confiance. | Open Subtitles | لو قمت بدعوتك الى عالمى فهذا لأنى اثق بك و يمكنك الثقة بى |
Une jeune fille vous invite chez elle comme ca... Un peu précipité, non ? | Open Subtitles | لأن تقوم بنتا بدعوتك لمنزلها فهذا أمر غير لائق |
J'ai peut-être commis une grave erreur en vous invitant dans ma vie, toi et tes bobettes pliantes. | Open Subtitles | أظنني أخطأت بدعوتك أنت و سروالك الداخلي في حياتي. |