ويكيبيديا

    "بدقائق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quelques minutes
        
    • quelques instants
        
    quelques minutes avant que j'arrive ici, l'odeur n'était même pas parti. Open Subtitles قبل أن أصل بدقائق رائحة الحريق لم تذهب بعد
    Il n'a pas tenu compte des avertissements envoyés par les chasseurs et a atterri près de Zenica quelques minutes plus tard. UN وتجاهلت التحذيرات الموجهة اليها من المقاتلات وهبطت بالقرب من زينيكا بعد ذلك بدقائق قليلة.
    quelques minutes plus tard, le chasseur de l'OTAN a perdu le contact pour des raisons opérationnelles. UN وبعد ذلك بدقائق اختفت الطائرتان مـــن مجال مراقبة طائرة حلف شمــــال اﻷطلسي ﻷسباب تشغيلية.
    Manuel de Jesús Serrano a aperçu, quelques minutes avant l'assassinat, deux individus assis sur le trottoir à proximité de l'endroit où la victime garait sa voiture. UN ولاحظ مانويل ده خيسوس سيرانو شخصين يجلسان على رصيف باحة وقوف السيارات قبل وقوع جريمة القتل بدقائق.
    Le massacre a commencé en face de l'entrée du cimetière, lorsque des soldats ont ouvert le feu sur la foule, quelques minutes après son arrivée. UN وبدأت أعمال القتل أمام مدخل المقبرة حين فتح أفراد الجيش النار على الحشد، بعد وصول المسيرة بدقائق.
    quelques minutes après, le même jour, un autre groupe d'individus armés a attaqué le véhicule de Miriam UN وفي نفس اليوم، وبعد ذلك بدقائق هاجمت مجموعة من الأفراد المسلحين مركبة مريام بتريشيا كاستيليانوس مما أسفر عن وفاتها.
    quelques minutes plus tard, un hélicoptère israélien est apparu dans le ciel et a tiré un missile sur le camion en flammes. UN وبعد ذلك بدقائق ظهرت في السماء مروحية إسرائيلية أطلقت صاروخاً على شاحنة مشتعلة فيها النيران.
    En pratique, dans les affaires de condamnation à la peine de mort, la personne concernée n'est informée du rejet de sa demande que quelques minutes avant son exécution. UN وفي الواقع، لا يخطر مقدمو الطلبات المتعلقة بحالات الإعدام برفض طلباتهم إلا قبل تنفيذ العقوبة عليهم بدقائق معدودات.
    Le représentant d'Israël a honteusement critiqué la résolution quelques minutes seulement après son adoption. UN لقد انتقدت ممثلة إسرائيل بشكل مخجل القرار بعد اعتماده بدقائق.
    Si la roquette avait été tirée seulement quelques minutes plus tôt, les dégâts et le carnage auraient été bien plus effroyables. UN ولو كان الصاروخ قد أُطلق قبل ذلك بدقائق فقط، لكان قد حدث دمار وإراقة دماء أوسع نطاقا من ذلك بكثير.
    Votre ordinateur de bureau indique que vous vous êtes connecté à 3 h 02, quelques minutes avant le meurtre. Open Subtitles قال بأنك سجلت دخول الساعة 3: 02 صباحاً قبل الجريمة بدقائق
    quelques minutes après la prise de contrôle, des forces paramilitaires ont pris le contrôle de cette filiale, Open Subtitles بعد الاستيلاء على الشركة بدقائق قوة أمنية سيطرت على هذا الفرع
    Et qui le moment qui suit, déménage en Californie quelques minutes avant que le manoir Grayson prenne feu. Open Subtitles وفجأه ينتقل إلى كاليفورنيا بدقائق قبل أن تشتعل النيران في قصر جريسون
    Sors en premier. Je sortirai dans quelques minutes. Open Subtitles إذهب أولاً ثم سأخرج أنا بعدك بثواني بدقائق
    Lui et son rendez-vous ont été vu quittant le restaurant, trouvés quelques minutes plus tard par un client qui partait. Open Subtitles وقد شوهد يغادر المطعم برفقته صديقته، وعُثر عليهما بعدها بدقائق قليلة من قِبل زبون كان يغادر المكان.
    Il était au téléphone quelques minutes plus tôt. Open Subtitles . و قد كان يتحدث على الهاتف قبل ذلك بدقائق
    Pas de bon angle sur le conducteur, mais j'ai eu les plaques sur un semi qui et passé quelques minutes après. Open Subtitles لا توجد زاوية رؤية جيدة على السائق ولكن حصلت على لوحات التى قادت بعدها بدقائق قليلة
    J'étais à peine rentrée. quelques minutes après vous avoir parlé. Open Subtitles بعد عودتي للمنزل مباشرة بعد أن تركتك بدقائق قليلة
    De quelques minutes. Ne peux-tu pas etre flexible? Open Subtitles تجاوزته بدقائق معدودة ألا يمكنك أن تكون مرناً قليلاً ؟
    Ruth! Ruth...! Mais elle est morte quelques minutes avant qu'on nous retrouve. Open Subtitles ولكنّها فارقت الحياة قبل أن يجدنا أحدهم بدقائق معدودة.
    Maman, peux-tu nous laisser quelques instants s'il te plait ? Open Subtitles أمي، أتسمحين لنا بدقائق لوحدنا رجاءً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد