ويكيبيديا

    "بدل الإقامة المقرر للبعثات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'indemnité de subsistance en mission
        
    • indemnité journalière de subsistance
        
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des politiques et des procédures relatives à l'indemnité de subsistance en mission UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة سياسات وإجراءات بدل الإقامة المقرر للبعثات
    Le rapport du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) présente les résultats du nouvel audit auquel il a procédé concernant la question de l'indemnité de subsistance en mission dans les principales missions de maintien de la paix. UN يقدم تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية نتائج عملية مراجعة أخرى أجريت بشأن مسألة معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات في أكبر بعثات حفظ السلام.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Département des opérations de maintien de la paix, secondés par des experts indépendants, devraient revoir la structure des indemnités versées au personnel des opérations de maintien de la paix, en s'attachant particulièrement à l'indemnité de subsistance en mission. UN أن يجري مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام، بمساعدة خبراء مستقلين، استعراضا لهيكل البدلات المتعلقة بموظفي حفظ السلام، مع الإشارة بشكل خاص إلى بدل الإقامة المقرر للبعثات.
    a) Harmonisation à l'échelle du pays : pour les pays où l'indemnité de subsistance en mission est la règle : après 30 jours indemnité de subsistance en mission x 30; et UN (أ) على أساس قطري: للبلدان التي يكون فيها بدل الإقامة المقرر للبعثات هو الأساس: معدل بدل الإقامة لما بعد 30 يوما x 30؛
    Pendant les trois jours qu'ils passent à Entebbe, les fonctionnaires perçoivent une indemnité journalière de subsistance ou une indemnité de subsistance (missions). UN ويمنح الموظفون بدل الإقامة اليومي أو بدل الإقامة المقرر للبعثات لمدة ثلاثة أيام من أجل إقامتهم في عنتيبي.
    ss) Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des politiques et des procédures relatives à l'indemnité de subsistance en mission (A/59/698); UN (ق ق) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة سياسات وإجراءات بدل الإقامة المقرر للبعثات (A/59/698)؛
    Le rapport du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) présente les résultats du nouvel audit auquel il a procédé concernant la question de l'indemnité de subsistance en mission dans les principales missions de maintien de la paix. UN 1 - يتضمن تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية نتائج عملية مراجعة أخرى أجريت بشأن مسألة معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات في أكبر بعثات حفظ السلام.
    On a également examiné la capacité du Bureau de la gestion des ressources humaines d'établir et d'examiner les taux de l'indemnité de subsistance en mission et d'établir, suivre et appliquer l'indemnité durant la période écoulée depuis le dernier examen en 2001. UN كما أعطى الاستعراض تقييما لقدرة مكتب إدارة الموارد البشرية على الرصد فيما يتعلق بتحديد واستعراض معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات وتحديد البدل خلال الفترة المنقضية منذ إجراء آخر استعراض في عام 2001 ورصده وتطبيقه.
    Alors que la première est conçue pour couvrir les dépenses encourues par un fonctionnaire lors d'un voyage en mission dans des conditions normales, l'indemnité de subsistance en mission est définie comme la contribution totale de l'ONU aux dépenses courantes lors d'une affectation à une mission du maintien de la paix. UN ففي حين وضع بدل الإقامة اليومي لتغطية النفقات المتكبدة أثناء السفر الرسمي لفترات قصيرة في ظل ظروف عادية، فإن بدل الإقامة المقرر للبعثات يعرّف بأنه يمثل المساهمة الكاملة من جانب الأمم المتحدة لتغطية نفقات المعيشة المتكبدة بصدد الانتداب في بعثة خاصة.
    Les taux de l'indemnité de subsistance en mission sont déterminés sur la base du coût, à long terme, du logement, des dépenses d'alimentation et des dépenses diverses dans la localité principale d'une zone de mission. UN 5 - وتتحدد معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات على أساس التكاليف المتكبدة في الأجل الطويل لتغطية نفقات الإقامة والطعام والنفقات المتنوعة في الموقع الرئيسي لمنطقة البعثة.
    C'est pourquoi le Secrétaire général ne considère pas qu'il soit justifié d'utiliser une formule fixe, générale, pour déterminer, par référence à l'indemnité journalière de subsistance, le montant de l'indemnité de subsistance en mission. UN 7 - ووفقا لذلك، فإن الأمين العام لا يعتبر أن هناك ما يبرر استخدام صيغة واحدة شاملة لتحديد بدل الإقامة المقرر للبعثات بالإشارة إلى بدل الإقامة اليومي.
    Le Secrétaire général estime que tout progrès technologique qui faciliterait la diffusion du questionnaire sur l'indemnité de subsistance en mission, et aiderait à le remplir, et plus généralement d'analyser à temps les données collectées à cet effet, serait utile. UN 9 - يتفق الأمين العام على أن من شأن توفر أي تقدم تكنولوجي يمكّن من توزيع وإكمال استبيان بدل الإقامة المقرر للبعثات وتحليل البيانات التي يتم جمعها في الوقت المناسب أن يكون مفيدا.
    Audit des politiques et des procédures relatives à l'indemnité de subsistance en mission (A/59/698) UN مراجعة سياسات وإجراءات بدل الإقامة المقرر للبعثات (A/59/698)
    14. Audit des politiques et des procédures relatives à l'indemnité de subsistance en mission (A/59/698) UN 14 - مراجعة سياسات وإجراءات بدل الإقامة المقرر للبعثات (A/59/698)
    l'indemnité de subsistance en mission est définie comme la contribution totale de l'ONU aux dépenses courantes lors d'une affectation à une mission spéciale. UN 130 - وواصلت كلامها فقالت إن بدل الإقامة المقرر للبعثات يمثل المساهمة الكاملة من جانب الأمم المتحدة في تغطية نفقات المعيشة التي يتكبدها الموظفون والأفراد الآخرون فيما يتصل بالانتداب في بعثة خاصة.
    Le Secrétaire général ne considère donc pas qu'il soit justifié d'utiliser une formule fixe, générale, pour déterminer, par référence à l'indemnité journalière de subsistance, le montant de l'indemnité de subsistance en mission. UN 131 - ثم أضافت قائلة إن الأمين العام، بناء على ذلك، لا يرى أن هناك ما يبرر استخدام صيغة عامة واحدة لتحديد بدل الإقامة المقرر للبعثات بالإشارة إلى بدل الإقامة اليومي.
    tt) Note du Secrétaire général transmettant ses observations sur le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des politiques et des procédures relatives à l'indemnité de subsistance en mission (A/59/698/Add.1); UN (رر) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تعليقاته على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة سياسات وإجراءات بدل الإقامة المقرر للبعثات (A/59/698/Add.1)؛
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale, pour examen, ses observations sur le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des politiques et des procédures relatives à l'indemnité de subsistance en mission (A/59/698). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة، للنظر، تعليقاته على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة سياسات وإجراءات بدل الإقامة المقرر للبعثات (A/59/698).
    Dans les recommandations 1 et 2 de son rapport, le Bureau des services de contrôle interne a considéré que le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Département des opérations de maintien de la paix, secondés par des experts indépendants, devaient revoir la structure des indemnités versées au personnel des opérations en s'attachant particulièrement à l'indemnité de subsistance en mission. UN 128 - وأشارت إلى أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يوصي في التوصيتين الأولى والثانية من تقريره بأن يجري مكتب إدارة الموارد البشرية وإدارة عمليات حفظ السلام، بمساعدة خبراء مستقلين، استعراضا لهيكل البدلات المتعلقة بموظفي حفظ السلام، مع الاهتمام على وجه الخصوص بمعدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات.
    Pour établir les taux unifiés, les fonds, programmes et institutions spécialisées sont partis de la méthode appliquée en vertu du cadre actuel de l'approche opérations spéciales, qui prend en considération les taux de l'indemnité de subsistance en mission applicables au lieu désigné comme relevant de l'approche opérations spéciales, pour autant que des taux y avaient été établis. UN 243 - وكأساس لتحديد المعدلات الموحدة، تراعي الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة المنهجية المتبعة في إطار نهج العمليات الخاصة الحالي الذي يأخذ في الاعتبار معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات المطبق على الموقع المعين الذي يتبع فيه نهج العمليات الخاصة.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines devrait réaliser tous les mois une analyse comparée des taux de l'indemnité de subsistance (missions) et de l'indemnité journalière de subsistance. UN أن يجري مكتب إدارة الموارد البشرية تحليلا مقارنا لمعدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات ومعدلات بدل الإقامة اليومي على أساس شهري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد