ويكيبيديا

    "بدل الخطر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • prime de danger
        
    • prime de risque
        
    • de cette prime
        
    • primes de risque
        
    Le CCISUA tient également à souligner le caractère très subjectif des critères qui sous-tendent l'octroi de la prime de danger. UN وأكدت لجنة التنسيق أيضا أن شروط بدل الخطر تفتقر كثيرا إلى الموضوعية.
    Dans le cadre proposé ne figurent plus le congé de détente d'une périodicité de quatre semaines, ni le lien avec la prime de danger. UN وأوضح أن الإطار المقترح لن يتضمن دورة سفر مدتها أربعة أسابيع ولن يربط بمعايير دفع بدل الخطر.
    La Commission a demandé à son secrétariat d'étudier la méthode de fixation du montant de la prime de danger payable aux agents recrutés localement. UN وكانت اللجنة قد طلبت من أمانتها إجراء دراسة عن منهجية تحديد مستوى بدل الخطر للموظفين المعينين محليا.
    La CFPI tenait à réaffirmer son attachement au principe de la prime de risque. UN وأرادت اللجنة بذلك أن تؤكد مجددا التزامها السابق بمبدأ بدل الخطر.
    Elle a décidé de redéfinir comme suit les modalités du versement de la prime de risque : UN وقررت استعادة الترتيبات لمنح بدل الخطر على النحو التالي:
    Relèvement de la prime de danger pour les fonctionnaires recrutés localement UN زيادة معدل بدل الخطر للموظفين المعينين محليا
    Cette situation serait encore aggravée par le taux élevé de vacance de postes dont souffrent les plus difficiles parmi les lieux d'affectation ouvrant droit à la prime de danger. UN وسيتفاقم هذا نتيجة لارتفاع معدلات الشغور في أشق مراكز العمل التي تقرر أنها تستوفي معايير دفع بدل الخطر.
    Elle avait par ailleurs prié son secrétariat d'étudier la méthode de calcul du montant de la prime de danger pour le personnel recruté localement. UN وكانت اللجنة طلبت من أمانتها إجراء دراسة عن منهجية تحديد مستوى بدل الخطر للموظفين المعينين محليا.
    Une diminution du nombre de fonctionnaires pouvant bénéficier de la prime de danger a été constatée dans les deux catégories de personnel. UN ولوحظ انخفاض عدد الموظفين من الفئتين المؤهلتين لتلقي بدل الخطر.
    La prime de danger était versée dans environ 20 % des lieux ouvrant droit au congé en détente. UN وأشير إلى أن حوالي 20 في المائة فقط من مواقع السفر والاستجمام تتلقى بدل الخطر.
    Il a été rappelé que le montant de la prime de danger était revu tous les trois mois et que l'on pouvait envisager de revoir également chaque trimestre la situation dans les lieux d'affectation visés par un ordre d'évacuation. UN وأشير إلى أن بدل الخطر يُستعرض مرة كل ثلاثة أشهر وأنه سيُنظر في استعراض المواقع التي هي في حالة إجلاء بتواتر مماثل.
    Méthode 3 : répartition des économies découlant de la révision des critères applicables au versement de la prime de danger UN الطريقة 3: إعادة توزيع الوفورات التي تحققت من تنقيح معايير بدل الخطر
    Dans ce cas, le montant de la prime de danger payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan international serait fixé à 2 065 dollars par mois. UN وفي تلك الحالة، يمكن أن يبلغ بدل الخطر للموظفين المعينين دوليا 065 2 دولاراً شهريا.
    Elle a pris acte du fait que le nombre des bénéficiaires de la prime de danger serait nettement inférieur au nombre actuel des bénéficiaires de la prime de risque. UN ومن المسلم به أيضا أن عدد المستفيدين من بدل الخطر سينخفض بشكل كبير بالنسبة إلى المستفيدين من بدل المخاطر الحالي.
    À ce sujet, plusieurs de ses membres ont estimé que la prime de danger devait malgré tout être versée lorsque ces absences n'excédaient pas sept jours consécutifs. UN وفي هذا الصدد، رأى بعض الأعضاء أنه يتعين دفع بدل الخطر إذا لم تتجاوز فترة الغياب سبعة أيام متتالية.
    Les économies au titre de la prime de risque tenaient du fait que cette prestation avait été supprimée pour le personnel affecté à Pristina. UN ويرجع النقصان في بدل الخطر إلى وقف منحه للموظفين المكلفين للعمل في بريشتينا.
    La Commission a décidé que, lors du prochain réexamen de la question, les montants de la prime de risque payables aux deux catégories de personnel seraient examinés. UN وقررت اللجنة دراسة مبالغ بدل الخطر لفئتي الموظفين وقت إجراء الاستعراض التالي.
    Cette décision a été prise du fait que la Commission estimait que la prime de risque ne faisait pas intrinsèquement partie de la rémunération globale. UN وقد اتخذت اللجنة هذا القرار من منطلق أن بدل الخطر لا يشكل في رأيها جزءا لا يتجزأ من مجموعة عناصر المكافأة.
    Les dépenses communes de personnel, à l'exclusion de la prime de risque, ont été calculées en appliquant un taux de 68 % au montant net des traitements des fonctionnaires recrutés sur le plan international. UN ويستند حساب التكاليف العامة للموظفين باستثناء بدل الخطر إلى 68 في المائة من صافى المرتبات بالنسبة للموظفين الدوليين.
    Après avoir demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que le versement de cette prime au personnel de la MINUAR avait été approuvé dans un premier temps pour la période du 8 avril au 31 août 1994. UN وعند التقصي، أبلغت اللجنة أن بدل الخطر ووفق عليها، في بداية اﻷمر للبعثة، للفترة من ٨ نيسان/أبريل الى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    primes de risque versées par l'ONU et par l'Administration UN بدل الخطر لدى اﻷمم المتحدة/بدل الخطر لدى الولايات المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد