i) Indemnité de subsistance des équipages | UN | ' ١ ' بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية ٠٠٠ ٤٠٠ |
iii) Indemnité de subsistance des équipages 58 800 | UN | ' ٣ ' بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية ٨٠٠ ٥٨ |
Tableau 5 Indemnité de subsistance des équipages | UN | الجدول ٥ - بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية |
Aucun montant n'est prévu au titre des 8 autres hélicoptères utilitaires MI-8 car l'Indemnité de subsistance des équipages (personnel volant) est comprise dans les frais d'affrètement en vertu des clauses des contrats. | UN | وليست هناك حاجة الى اعتماد فيما يتعلق بالطائرات العمودية الثمانية المتبقية المخصصة للخدمات من طراز MI-8. إذ أن بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية أدرجت في تكاليف الاستئجار حسب الترتيبات التعاقدية. |
43. Ce montant doit servir à payer l'Indemnité de subsistance des membres des équipages affectés dans des lieux où la Mission ne sert pas de repas et n'assure pas l'hébergement. | UN | ٤٣ - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية في المواقع التي لا تتوفر لها اﻹعاشة واﻹقامة التي توفرها البعثة. |
c) Indemnité de subsistance des équipages | UN | بدل اﻹقامة ﻷفراد الطواقم الجوية |
Des économies d'un montant de 154 400 dollars ont été réalisées par suite d'une modification des contrats prévoyant que l'Indemnité de subsistance des équipages était désormais comprise dans les frais de location/d'affrètement des appareils. | UN | تحققت وفورات قدرها ٤٠٠ ١٥٤ دولار نتيجة لتغيير في سياسة التعاقد أدرج بموجبه بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية ضمن تكلفة استئجار الطائرات الثابتة الجناح أو رحلاتها. |
c) Indemnité de subsistance des équipages | UN | بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية |
c) Indemnité de subsistance des équipages | UN | بدل اﻹقامة ﻷفراد الطاقم الجوي |
c) Indemnité de subsistance des équipages (144 200) | UN | )ج( بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية )٢٠٠ ١٤٤( |
c) Indemnité de subsistance des équipages (78 700) | UN | )ج( بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية)٧٠٠ ٧٨( |
Indemnité de subsistance des équipages | UN | بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية |
c) Indemnité de subsistance des équipages | UN | بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية |
c) Indemnité de subsistance des équipages | UN | بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية |
c) Indemnité de subsistance des équipages | UN | بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية |
c) Indemnité de subsistance des équipages | UN | بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية |
c) Indemnité de subsistance des équipages 130 000 | UN | بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية |
c) Indemnité de subsistance des équipages 72 600 | UN | )ج( بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية ٦٠٠ ٧٢ |
c) Indemnité de subsistance des équipages | UN | بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية |
36. indemnités de subsistance des équipages | UN | 36 - بدل الإقامة لأفراد الأطقم الجوية |
De plus, le Représentant spécial reçoit une indemnité journalière de subsistance lorsqu'il est à New York ou une indemnité de subsistance en mission, selon l'endroit où il se trouve. | UN | وفضلا عن ذلك، يحصل الممثـل الخاص على بدل إقامـة يومي عندمـا يكـون فـي نيويـورك أو على بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة وذلك رهنا بالموقع الذي يتواجد فيه. |
En revanche, des économies de 300 dollars ont été réalisées au titre de l'indemnité de subsistance (missions). | UN | ومن ناحية أخرى، تحقق وفر قدره ٣٠٠ دولار في إطار بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة. |
Les équipes d'aide à la sélection avaient non seulement éliminé la nécessité d'une nouvelle sélection, mais aussi réduit les dépenses, étant donné que si la sélection est effectuée dans le pays fournissant des contingents, il n'est plus nécessaire de verser une indemnité de subsistance aux éléments de police civile non qualifiés qui se rendent dans la zone de la mission puis doivent être rapatriés. | UN | وبالإضافة إلى إبطال الحاجة إلى إعادة الاختبار، فإن أفرقة المساعدة في الاختيار قد قللت من التكاليف، لأن إجراء الاختبار في البلد المساهم يلغي الحاجة إلى دفع بدل الإقامة لأفراد البعثة لمرشحي الشرطة المدنية غير المؤهلين الذين يفدون إلى منطقة البعثة ويتعين بعد ذلك إعادتهم إلى الوطن. |