ويكيبيديا

    "بدوار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • vertiges
        
    • étourdi
        
    • vertige
        
    • tête qui tourne
        
    • mal de
        
    • étourdie
        
    • gueule
        
    • la tête
        
    • sens
        
    • nausée
        
    • malade
        
    • malaise
        
    • tournis
        
    J'ai eu des vertiges. J'ai toujours mal à la tête. Open Subtitles وإنّي مصابة بدوار خفيف، وما زلت أكابد نوبات صداع.
    Je suis juste... un peu étourdi. J'ai peut-être besoin d'air. Open Subtitles نعم أشعر بدوار بسيط، قد أكون في حاجة للهواء.
    Je pense, Monsieur le Président, que votre lézard a grimpé sur le grand iroko et est descendu rapidement, sans sauter, tomber ou avoir le vertige. UN وأعتقد، سيدي الرئيس، أن سحليتكم تسلقت شجرة الإروكو الطويلة ونزلت بسرعة، دون أن تقفز أو تسقط أو تشعر بدوار.
    J'ai besoin du tuyau pour respirer, Carl. J'ai la tête qui tourne. Open Subtitles احتاج لخرطوم هوائى , لا يمكننى التنفس اشعر بدوار
    Et tu m'as couverte, tu as dit que j'avais juste le mal de mer. Open Subtitles وقمت أنت بالتغطية علي قلت بأني كنت مصابة بدوار البحر وحسب
    Tu crois que je ne fais pas attention ce lever au milieu de chaque repas et revenir des toilettes étourdie et puant la pastille à la menthe ? Open Subtitles أتعتقدين أنني لا الاحظ نهوضك في وسط كل وجبة وعودتك من حمام النساء بدوار رأس
    Je pleurniche, j'ai du retard, - ...des vertiges. Open Subtitles دورتي الشهرية متأخرة وأبكي طوال الوقت وحرارتي مرتفعة وأشعر بدوار
    Il a tellement de vertiges qu'il peut à peine se lever du canapé. Open Subtitles انه بالكاد ينهض عن الأريكة.انه يشعر بدوار شديد
    Non, je vais bien C'est que... J'ai des vertiges. Open Subtitles لا , أنا بخير أنا فقط أنا مصابة بدوار بسيط
    Je suis encore étourdi du train. Open Subtitles آسف، لا أزلت أشعر بدوار خفيف من أثر القطار
    Tu sembles étourdi et délirant. Open Subtitles سأذهب لأحضر لك ماءً يبدو أنك مصاب بدوار والهلوسة
    Qu'il était juste étourdi, mais que ça allait. Open Subtitles وأنه ربما أصيب بدوار بسيط ولكن صرح أنه كان بخير
    Il scrutait le vendeur, il a eu un vertige et est tombé dedans. Open Subtitles كان يشاهد الرجل وهو يعدّ غزل البنات وأصيب بدوار وسقط في الآلة
    Bien sûr, mais attention au vertige ! Open Subtitles نعم بالتأكيد ،و لكن كونى حذرة ربما ستشعرين بدوار بسيط
    Je suis à bout. J'ai un million de choses à faire. J'ai la tête qui tourne ! Open Subtitles انا مذعورة بعض الشىء ولدى مليون شىء لأفعل واشعر بدور اشعر بدوار
    J'ai pris mon traitement à jeun. J'ai la tête qui tourne. Open Subtitles أخدت دواء "ليبريكسا" من دون تناول أي طعام، وأشعر بدوار قليلاً.
    Les gens veulent te soigner parce que t'es un gangster avec le mal de mer ? Open Subtitles ربما يريدون الناس رعايتك لصحتك لأنكَ رجل عصابة مصاب بدوار البحر
    Je suis juste un peu étourdie. Open Subtitles لا لا ، أنا مصابة بدوار قليل فحسب
    Et énormément d'eau parce que je voulais pas une gueule de bois. Open Subtitles نصف طن المياه بسبب أني لا أريد ان اشعر بدوار
    Tous ceux qui ont des sens exceptionnellement développés ont le mal des transports. Open Subtitles البعض منا الذي يتمتع بحساسيات استثنائية هم عرضة للإصابة بدوار البحر.
    Car quand tu lis, tu as la nausée. Open Subtitles لأنه عندما تقرأ، تصاب بدوار السيارة
    Si tu descends à l'arrêt sans un élémentaire, tu tomberas malade et tu mourras. Open Subtitles غادري عند توقفه بدون مرافقة إليمانتالز فتصابين بدوار ما وراء الطبيعة و تموتين
    Elle m'a dit qu'elle avait eu un malaise et fait tomber la poubelle. Open Subtitles سألتها عن سبب وجود قمامة على السلم فقالت إنها شعرت بدوار فأسقطت كيس القمامة
    J'ai le tournis. t'es prêt à te battre ou quoi ? Open Subtitles انا مصاب بدوار. هل انت مستعد لركل بعض المؤخرات ام ماذا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد