J'ai eu des vertiges. J'ai toujours mal à la tête. | Open Subtitles | وإنّي مصابة بدوار خفيف، وما زلت أكابد نوبات صداع. |
Je suis juste... un peu étourdi. J'ai peut-être besoin d'air. | Open Subtitles | نعم أشعر بدوار بسيط، قد أكون في حاجة للهواء. |
Je pense, Monsieur le Président, que votre lézard a grimpé sur le grand iroko et est descendu rapidement, sans sauter, tomber ou avoir le vertige. | UN | وأعتقد، سيدي الرئيس، أن سحليتكم تسلقت شجرة الإروكو الطويلة ونزلت بسرعة، دون أن تقفز أو تسقط أو تشعر بدوار. |
J'ai besoin du tuyau pour respirer, Carl. J'ai la tête qui tourne. | Open Subtitles | احتاج لخرطوم هوائى , لا يمكننى التنفس اشعر بدوار |
Et tu m'as couverte, tu as dit que j'avais juste le mal de mer. | Open Subtitles | وقمت أنت بالتغطية علي قلت بأني كنت مصابة بدوار البحر وحسب |
Tu crois que je ne fais pas attention ce lever au milieu de chaque repas et revenir des toilettes étourdie et puant la pastille à la menthe ? | Open Subtitles | أتعتقدين أنني لا الاحظ نهوضك في وسط كل وجبة وعودتك من حمام النساء بدوار رأس |
Je pleurniche, j'ai du retard, - ...des vertiges. | Open Subtitles | دورتي الشهرية متأخرة وأبكي طوال الوقت وحرارتي مرتفعة وأشعر بدوار |
Il a tellement de vertiges qu'il peut à peine se lever du canapé. | Open Subtitles | انه بالكاد ينهض عن الأريكة.انه يشعر بدوار شديد |
Non, je vais bien C'est que... J'ai des vertiges. | Open Subtitles | لا , أنا بخير أنا فقط أنا مصابة بدوار بسيط |
Je suis encore étourdi du train. | Open Subtitles | آسف، لا أزلت أشعر بدوار خفيف من أثر القطار |
Tu sembles étourdi et délirant. | Open Subtitles | سأذهب لأحضر لك ماءً يبدو أنك مصاب بدوار والهلوسة |
Qu'il était juste étourdi, mais que ça allait. | Open Subtitles | وأنه ربما أصيب بدوار بسيط ولكن صرح أنه كان بخير |
Il scrutait le vendeur, il a eu un vertige et est tombé dedans. | Open Subtitles | كان يشاهد الرجل وهو يعدّ غزل البنات وأصيب بدوار وسقط في الآلة |
Bien sûr, mais attention au vertige ! | Open Subtitles | نعم بالتأكيد ،و لكن كونى حذرة ربما ستشعرين بدوار بسيط |
Je suis à bout. J'ai un million de choses à faire. J'ai la tête qui tourne ! | Open Subtitles | انا مذعورة بعض الشىء ولدى مليون شىء لأفعل واشعر بدور اشعر بدوار |
J'ai pris mon traitement à jeun. J'ai la tête qui tourne. | Open Subtitles | أخدت دواء "ليبريكسا" من دون تناول أي طعام، وأشعر بدوار قليلاً. |
Les gens veulent te soigner parce que t'es un gangster avec le mal de mer ? | Open Subtitles | ربما يريدون الناس رعايتك لصحتك لأنكَ رجل عصابة مصاب بدوار البحر |
Je suis juste un peu étourdie. | Open Subtitles | لا لا ، أنا مصابة بدوار قليل فحسب |
Et énormément d'eau parce que je voulais pas une gueule de bois. | Open Subtitles | نصف طن المياه بسبب أني لا أريد ان اشعر بدوار |
Tous ceux qui ont des sens exceptionnellement développés ont le mal des transports. | Open Subtitles | البعض منا الذي يتمتع بحساسيات استثنائية هم عرضة للإصابة بدوار البحر. |
Car quand tu lis, tu as la nausée. | Open Subtitles | لأنه عندما تقرأ، تصاب بدوار السيارة |
Si tu descends à l'arrêt sans un élémentaire, tu tomberas malade et tu mourras. | Open Subtitles | غادري عند توقفه بدون مرافقة إليمانتالز فتصابين بدوار ما وراء الطبيعة و تموتين |
Elle m'a dit qu'elle avait eu un malaise et fait tomber la poubelle. | Open Subtitles | سألتها عن سبب وجود قمامة على السلم فقالت إنها شعرت بدوار فأسقطت كيس القمامة |
J'ai le tournis. t'es prêt à te battre ou quoi ? | Open Subtitles | انا مصاب بدوار. هل انت مستعد لركل بعض المؤخرات ام ماذا؟ |