ويكيبيديا

    "بدور الرجل والمرأة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rôle des hommes et des femmes
        
    • rôles respectifs des hommes et des femmes
        
    • rôles masculins et féminins
        
    Les politiques éducatives néerlandaises accordent beaucoup d'attention à l'élimination des conceptions stéréotypées du rôle des hommes et des femmes. UN وتكرس سياسة التعليم الهولندية قدراً كبيراً من الاهتمام للتخلص من اﻷفكار النمطية المتعلقة بدور الرجل والمرأة.
    Toutefois, à la suite de la campagne de sensibilisation lancée en 2003, l'opinion comprend mieux aujourd'hui que ces questions ont trait au rôle des hommes et des femmes et que tous doivent contribuer activement à promouvoir l'égalité des sexes dans la société. UN غير أنه بعد حملة التوعية التي بدأت في عام 2003، يوجد الآن تفهُّم أفضل لكون القضايا الجنسانية تتعلق بدور الرجل والمرأة على حد سواء ومشاركتهما في تعزيز المساواة بين الجنسين في المجتمع.
    117. Bien que l'opinion publique ait été progressivement sensibilisée, les opinions erronées concernant le rôle des hommes et des femmes n'ont pas été encore complètement éliminées. UN ١١٧ - وعلى الرغم من التغيير التدريجي في الوعي العام، فما زالت بعض اﻵراء غير الصحيحة فيما يتعلق بدور الرجل والمرأة لم يتم القضاء عليها نهائيا.
    Le Comité constate que la persistance des idées préconçues quant aux rôles respectifs des hommes et des femmes entrave l'application effective de la Convention. UN 185 - تحيط اللجنة علما بأن المواقف النمطية المترسخة فيما يتعلق بدور الرجل والمرأة تشكل عقبة في وجه التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    Le Comité constate que la persistance des idées préconçues quant aux rôles respectifs des hommes et des femmes entrave l'application effective de la Convention. UN 185 - تحيط اللجنة علما بأن المواقف النمطية المترسخة فيما يتعلق بدور الرجل والمرأة تشكل عقبة في وجه التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    Aux termes de l'article 4 (al. j) de la Déclaration, les États sont tenus d'< < adopter toutes les mesures voulues, notamment dans le domaine de l'éducation, pour modifier les comportements sociaux et culturels des hommes et des femmes et éliminer les préjugés, coutumes et pratiques tenant à l'idée que l'un des deux sexes est supérieur ou inférieur à l'autre ou à des stéréotypes concernant les rôles masculins et féminins > > . UN ويطلب الإعلان، في المادة 4 (الفقرة الفرعية ي)، إلى الدول " أن تتخذ جميع التدابير المناسبة، ولا سيما في ميدان التعليم، لتعديل أنماط السلوك الاجتماعية والثقافية للرجل والمرأة ولإزالة التحيز والممارسات التقليدية وكل الممارسات الأخرى المستندة إلى دونية أي من الجنسين أو تفوقه أو إلى القوالب الجامدة فيما يتعلق بدور الرجل والمرأة " .
    45. Le Comité a pris acte de l'observation figurant dans le rapport selon laquelle les principaux obstacles à l'application de la Convention étaient les attitudes et pratiques sociales fondées sur les idées traditionnelles et stéréotypées concernant le rôle des hommes et des femmes. UN ٥٤ - وأحاطت اللجنة علما بما جاء في التقرير من أن معظم العقبات الكأداء التي تعترض تنفيذ الاتفاقية تتمثل في المواقف والممارسات الاجتماعية القائمة على أفكار تقليدية ونمطية فيما يتعلق بدور الرجل والمرأة.
    Le Comité est préoccupé par la persistance des stéréotypes traditionnels concernant le rôle des hommes et des femmes dans la famille et dans l'ensemble de la société. UN 295- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار الأفكار النمطية التقليدية فيما يتعلق بدور الرجل والمرأة في الأسرة وفي المجتمع بوجه عام.
    Le Comité est préoccupé par la résurgence et la persistance des stéréotypes traditionnels concernant le rôle des hommes et des femmes dans la famille et dans la société tout entière. UN 95 - ويساور اللجنة شعور بالقلق إزاء انبعاث وتواصل الأفكار النمطية الموروثة المتعلقة بدور الرجل والمرأة داخل الأسرة وفي المجتمع بشكل عام.
    Le Comité est préoccupé par la résurgence et la persistance des stéréotypes traditionnels concernant le rôle des hommes et des femmes dans la famille et dans la société tout entière. UN 95 - ويساور اللجنة شعور بالقلق إزاء انبعاث وتواصل الأفكار النمطية الموروثة المتعلقة بدور الرجل والمرأة داخل الأسرة وفي المجتمع بشكل عام.
    Le Comité est préoccupé par la persistance des stéréotypes traditionnels concernant le rôle des hommes et des femmes dans la famille et dans l'ensemble de la société. UN 295- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار الأفكار النمطية التقليدية فيما يتعلق بدور الرجل والمرأة في الأسرة وفي المجتمع بوجه عام.
    15. Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes s'est dit préoccupé par la persistance des attitudes patriarcales et des stéréotypes concernant le rôle des hommes et des femmes dans la famille et, en général, dans la société. UN 15- أعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة عن القلق إزاء استمرار المواقف القائمة على سلطة الأب والأفكار النمطية التقليدية فيما يتعلق بدور الرجل والمرأة في الأسرة والمجتمع ككل(39).
    12. Le Comité a pris acte de l'observation figurant dans le rapport selon laquelle les principaux obstacles à l'application de la Convention étaient les attitudes et pratiques sociales fondées sur les idées traditionnelles et stéréotypées concernant le rôle des hommes et des femmes. UN ١٢ - وأحاطت اللجنة علما بالملاحظة الواردة في التقرير بأن معظم العقبات الخطيرة التي تعترض تنفيذ الاتفاقية تتمثل في المواقف والممارسات الاجتماعية التي تستند إلى أفكار تقليدية ونمطية فيما يتعلق بدور الرجل والمرأة.
    À ce propos, il note avec préoccupation que les stéréotypes traditionnels sur le rôle des hommes et des femmes dans la famille et dans la société portent préjudice à l'exercice des droits économiques, sociaux et culturels des femmes (art. 3, 6 et 13). UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة بقلق تأثير القوالب النمطية المتجذرة في الأسرة والمجتمع فيما يتعلق بدور الرجل والمرأة تأثيراً سلبياً على تمتع النساء بحقوقهن الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المواد 3 و6 و13).
    Enfin, l'augmentation du taux d'activité des femmes contribue à faire évoluer les normes sociales et la manière dont sont perçus les rôles respectifs des hommes et des femmes dans la société. UN وأخيراً، ستسهم مشاركة المرأة بمزيد من الفعالية في القوى العاملة في تغيير المعايير والمفاهيم الاجتماعية المتعلقة بدور الرجل والمرأة في المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد