a) Considérations sur la possibilité que l'Organisation des Nations Unies remplisse la fonction d'autorité de surveillance prévue par le futur protocole; | UN | (أ) الاعتبارات المتصلة بإمكانية اضطلاع الأمم المتحدة بدور السلطة الاشرافية بمقتضى البروتوكول المقبل؛ |
a) Considérations sur la possibilité que l'Organisation des Nations Unies remplisse la fonction d'autorité de surveillance prévue par le futur protocole; | UN | (أ) الاعتبارات المتعلقة بامكانية قيام الأمم المتحدة بدور السلطة الاشرافية بمقتضى البروتوكول المرتقب ابرامه مستقبلا؛ |
a) Considérations sur la possibilité que l'Organisation des Nations Unies remplisse la fonction d'autorité de surveillance prévue par l'avant-projet de protocole; | UN | (أ) الاعتبارات المتعلقة بامكانية قيام الأمم المتحدة بدور السلطة الاشرافية بمقتضى المشروع الأولي للبروتوكول؛ |
Le Ministre désigne une personne ou un groupe de personnes comme autorité compétente chargée de faire appliquer la réglementation relative aux exportations. | UN | ويجوز للوزير أن يعين شخصا أو مجموعة أشخاص للاضطلاع بدور السلطة المختصة في إنفاذ أنظمة التصدير. |
Le Sous-Comité a noté que le Secrétaire général de l'UIT restait intéressé par la possibilité que l'UIT assume le rôle d'autorité de surveillance, sous réserve de l'approbation finale de ses organes directeurs. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات ما زال يشير إلى احتمال قبول الاتحاد القيام بدور السلطة الإشرافية ويبدي اهتمامه بذلك بشرط الموافقة النهائية لهيئات الاتحاد الإدارية. |
216. Il a constaté que le Sous-Comité avait examiné la question de l'opportunité pour l'ONU de remplir la fonction d'autorité de surveillance prévue par le futur protocole et qu'il n'avait pas pu parvenir à un consensus sur cette question capitale. | UN | 216- ولاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية القانونية نظرت في مسألة مدى سلامة اضطلاع الأمم المتحدة بدور السلطة الإشرافية بموجب البروتوكول المقبل وأنه لم يتسن التوصل إلى توافق آراء حول تلك المسألة الحرجة. |
10. Certaines délégations ont estimé qu'avant de décider si l'ONU pouvait assumer les fonctions d'autorité de surveillance, il fallait que l'Assemblée générale adopte une résolution et que le projet d'une telle résolution soit examiné tant par la Quatrième que par la Sixième Commission de l'Assemblée générale. | UN | 10- وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أنه، قبل اتخاذ قرار بشأن إمكانية أن تقوم الأمم المتحدة بدور السلطة الإشرافية بمقتضى بروتوكول الموجودات الفضائية، سيلزم أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بهذا الشأن، وينبغي أن تنظر في مشروع ذلك القرار كل من اللجنة الرابعة واللجنة السادسة للجمعية العامة. |
218. Certaines délégations ont estimé qu'il était inapproprié que l'ONU, ou l'un de ses organes, assume la fonction d'autorité de surveillance, car cela irait à l'encontre de son mandat fondamental. | UN | 218- وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن قبول الأمم المتحدة أو أي من مكاتبها للاضطلاع بدور السلطة الإشرافية بموجب البروتوكول المقبل هو أمر غير سليم ويتناقض مع الولاية الأساسية للأمم المتحدة. |
a) Considérations sur la possibilité que l'Organisation des Nations Unies remplisse la fonction d'autorité de surveillance prévue par l'avant-projet de protocole; | UN | (أ) الاعتبارات المتعلقة بامكانية قيام الأمم المتحدة بدور السلطة الاشرافية بمقتضى المشروع الأولي للبروتوكول؛ |
a) Considérations sur la possibilité que l'Organisation des Nations Unies remplisse la fonction d'autorité de surveillance prévue par l'avant-projet de protocole; | UN | (أ) الاعتبارات المتعلقة بإمكانية قيام الأمم المتحدة بدور السلطة الإشرافية بمقتضى المشروع الأولي للبروتوكول؛ |
182. Le Comité a noté que le Sous-Comité juridique avait examiné le rapport du Secrétariat relatif aux considérations sur la possibilité que l'Organisation des Nations Unies remplisse la fonction d'autorité de surveillance prévue par l'avant-projet de protocole (A/AC.105/C.2/L.238), établi en consultation avec le Conseiller juridique de l'ONU. | UN | 182- ولاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية القانونية قد نظرت في التقرير المقدم من الأمانة ومكتب الشؤون القانونية بشأن الاعتبارات المتعلقة بامكانية قيام الأمم المتحدة بدور السلطة الاشرافية بمقتضى البروتوكول (A/AC.105/C.2/L.238)، الذي كان قد أُعِدّ بالتشاور مع المستشار القانوني للأمم المتحدة. |
Le Comité a noté que le Sous-Comité juridique avait examiné le rapport du Secrétariat relatif aux considérations sur la possibilité que l'Organisation des Nations Unies remplisse la fonction d'autorité de surveillance prévue par l'avant-projet de protocole (A/AC.105/C.2/L.238), établi en consultation avec le Conseiller juridique de l'ONU. | UN | 182- ولاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية القانونية قد نظرت في التقرير المقدم من الأمانة ومكتب الشؤون القانونية بشأن الاعتبارات المتعلقة بامكانية قيام الأمم المتحدة بدور السلطة الاشرافية بمقتضى البروتوكول (A/AC.105/C.2/L.238)، الذي كان قد أُعِدّ بالتشاور مع المستشار القانوني للأمم المتحدة. |
Ces délégations ont estimé qu'un certain nombre de problèmes pratiques et fondamentaux restaient à résoudre avant que le Sous-Comité ne puisse décider de l'opportunité de désigner l'Organisation des Nations Unies comme autorité de surveillance au titre du futur protocole sur les biens spatiaux. | UN | ورأت أن هناك عددا من المسائل العملية والجوهرية التي ما زال يجب حلها قبل أن تتمكّن اللجنة من البت في مدى ملاءمة قيام الأمم المتحدة بدور السلطة الاشرافية بموجب بروتوكول الموجودات الفضائية المقبل. |
45. Il a été précisé à certains participants au cours des consultations qu'une Partie doit désigner une personne physique et non une organisation comme autorité désignée. | UN | 45- وأوضح بعض المشاركين في الاستشارات أن على كل طرف أن يعيّن فرداً وليس منظمة للقيام بدور السلطة المعيَّنة. |
178. Certaines délégations ont déclaré qu'il était important d'examiner soigneusement les questions relatives à la possibilité de désigner l'Organisation comme autorité de surveillance. | UN | 178- وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن من المهم أن تدرس بعناية المسائل المتعلقة بإمكانية قيام الأمم المتحدة بدور السلطة الاشرافية. |
190. On a déclaré que si l'Organisation des Nations Unies devait assumer le rôle d'autorité de surveillance, cela n'irait nullement à l'encontre de la Charte. | UN | 190- وأبدي رأي مؤداه أن قيام الأمم المتحدة بدور السلطة الاشرافية لن يتعارض مع ميثاق الأمم المتحدة. |
On a déclaré que si l'Organisation des Nations Unies devait assumer le rôle d'autorité de surveillance, cela n'irait nullement à l'encontre de la Charte. | UN | 190- وأبدي رأي مؤداه أن قيام الأمم المتحدة بدور السلطة الاشرافية لن يتعارض مع ميثاق الأمم المتحدة. |
10. Une délégation a jugé que, sur le plan pratique, il fallait se prononcer sur la possibilité, pour l'ONU, de remplir la fonction d'autorité de surveillance au titre du futur protocole afin d'aller de l'avant et de trancher cette question à temps pour l'adoption de l'avant-projet. | UN | وأبدي رأي مفاده أن هناك حاجة، على المستوى العملي، إلى اتخاذ قرار بشأن إمكانية اضطلاع الأمم المتحدة بدور السلطة المُشْرِفة بموجب البروتوكول القادم، حتى يتسنى المضي قُدما في تلك العملية والانتهاء منها في الوقت المناسب من أجل اعتماد مشروع البروتوكول. |
13. Certaines délégations ont estimé que, au vu des questions recensées dans le rapport du Secrétariat (A/AC.105/C.2/L.238), il convenait d'étudier ce point de façon plus approfondie avant de se prononcer sur l'opportunité, pour l'ONU, de remplir la fonction d'autorité de surveillance. | UN | 13- وأبدى بعض الوفود رأيا مفاده أنه، بالنظر إلى المسائل المستبانـــة في تقريـــر الأمانـــة (A/AC.105/C.2/L.238)، هناك حاجة إلى المضي في دراسة هذه المسألة قبل أن يتسنى اتخاذ قرار بشأن مدى ملاءمة اضطلاع الأمم المتحدة بدور السلطة المُشْرِفة بموجب البروتوكول القادم. |
109. Certaines délégations ont estimé que les fonctions d'autorité de surveillance aux termes du protocole sur les biens spatiaux pouvaient en principe être confiées à l'ONU et qu'il n'existait pas de problème juridique insurmontable qui empêcherait cette Organisation d'assumer cette tâche. | UN | 109- وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن وظائف السلطة الإشرافية يمكن أن يُعهد بها، من حيث المبدأ، إلى الأمم المتحدة، وأنه ليس ثمة مشاكل قانونية لا يمكن التغلب عليها تحول دون قيام الأمم المتحدة بدور السلطة الإشرافية بمقتضى بروتوكول الموجودات الفضائية. |
119. Une délégation a été d'avis que, s'il était vrai qu'un protocole relatif aux biens spatiaux favoriserait l'expansion des activités spatiales, il n'était pas indiqué que l'Organisation des Nations Unies assume la fonction d'autorité de surveillance. | UN | 119- وذهب أحد الوفود إلى أنه ليس من المناسب أن تضطلع الأمم المتحدة بدور السلطة المشرفة حتى وإن كان من شأن بروتوكول الموجودات الفضائية أن يساعد على نمو الأنشطة الفضائية. |