ويكيبيديا

    "بدولارات عام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en dollars de
        
    Augmentation des exportations mondiales de marchandises de 745 milliards de dollars, soit 12 %. Les gains ont été calculés pour l'année 2005 et exprimés en dollars de 1992 UN حدوث زيادة في صادرات البضائع في العالم بمبلغ ٧٤٥ بليون دولار أو بنسبة ١٢ في المائة وقيست المكاسب في عام ٢٠٠٥ وتم التعبير عنها بدولارات عام ١٩٩٢
    Le revenu national brut (RNB) réel par habitant, en dollars de 1997, a baissé de 33,4 %, passant ainsi de 1 860 dollars à 1 237 dollars. UN فقد انخفض نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي الحقيقي، بدولارات عام 1997، بنسبة 33.4 في المائة من 860 1 دولاراً إلى 237 1 دولاراً.
    Figures 1. RNBD par habitant, en dollars de 1997 13 UN 1- نصيب الفرد من إجمالي الدخل القومي المتاح، بدولارات عام 1997 14
    a Les poids utilisés sont le PIB en dollars de 1993. UN )أ( عوامل الترجيح المستخدمة هي الناتج المحلي اﻹجمالي مقوما بدولارات عام ١٩٩٣.
    a Les coefficients de pondération employés sont les PIB en dollars de 1993. UN )أ( عوامل الترجيح المستخدمة هي الناتج المحلي اﻹجمالي مقوما بدولارات عام ١٩٩٣.
    c) L'établissement d'un plafond limitant les paiements au titre du service de la dette à 9 milliards de dollars par an (en dollars de 1992). UN )ج( جعل مدفوعات خدمة الديون لا تتجاوز ٩ بلايين دولار سنويا )بدولارات عام ١٩٩٢(.
    Selon la classification de la Banque mondiale, il existe 93 pays à revenu intermédiaire, dont le revenu annuel par habitant est compris entre 906 et 11 115 dollars (en dollars de 2006). UN وباستعمال النقاط المرجعية للبنك الدولي، هناك 93 بلدا متوسط الدخل يتراوح فيه دخل الفرد في السنة بين 906 دولارات و 115 11 دولارا (بدولارات عام 2006).
    Ceci est allé de pair avec une augmentation de la formation brute de capital, encore qu'exprimé en pourcentage du PIB (18,9 % en dollars de 1995), ce montant total reste inférieur à la moyenne des années 90. UN وقد صحب هذا النمو ارتفاع في تكوين رأس المال الإجمالي، رغم أن هذا الرقم الكلي إذا حوِّل إلى نسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي (18.9 في المائة بدولارات عام 1995)، يظل دون المعدل المسجل في التسعينات.
    En Afrique subsaharienne, 52 % de la population vit avec moins d'un dollar par jour (calcul effectué en dollars de 1995 et tenant compte de la parité de pouvoir d'achat). UN وفي بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى يعيش 52 في المائة من الناس بأقل من دولار في اليوم (بدولارات عام 1995 المعدلة حسب تكافؤ أسعار الشراء).
    Mis à part un cas extrême, le coût s'établit dans une fourchette de 800 à 2 700 dollars (en dollars de 1999). UN وباستثناء حالة واحدة، تتراوح التكاليف من حد أدناه 800 دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى حد أقصاه 700 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة (بدولارات عام 1999).
    Dans un autre pays, qui a opté pour la formation de masse, le coût est assez faible : 900 dollars (en dollars de 1999). UN وفي بلد آخر اعتمد أيضاً نهج تدريب جماعي، بلغت التكلفة المستوى المنخفض نسبياً البالغ 900 دولار من دولارات الولايات المتحدة (بدولارات عام 1999).
    Cela étant, il ressort des estimations publiées en mars 2009 par le Comité d'aide au développement de l'OCDE que le montant global de l'APD atteindra 121 milliards de dollars en 2010, en dollars de 2004, ce qui représente une augmentation de 20 milliards de dollars par rapport au niveau de 2008. UN وإذا أُخذ هذا في الاعتبار، فإن تقديرات لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في آذار/مارس 2009 تشير إلى أن إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية سيبلغ 121 بليون دولار عام 2010 ، معبراً عنها بدولارات عام 2004 أي بزيادة قدرها 20 بليون دولار عن مستوى عام 2008.
    a Les agrégats concernant les groupes de pays sont des moyennes pondérées en fonction du PIB en dollars de 1993 (pour la méthode utilisée, voir La situation économique et sociale dans le monde, 1997 (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.97.II.C.1 et rectificatifs), annexe, texte précédant les tableaux statistiques). UN )أ( مجاميع مجموعات البلدان هي متوسطات تم ترجيحها بالناتج المحلي اﻹجمالي بدولارات عام ١٩٩٣؛ لﻹطلاع على المنهجية المستخدمة، انظر " دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام ١٩٩٧ )منشور اﻷمم المتحدة، رقم المبيع A.97.II.C.1 والتصويبات(، المرفق الاحصائي، نص تمهيدي.
    27. Le volume total de l'APD alloué par les pays membres du Comité d'aide au développement de l'OCDE a fortement diminué en termes réels, passant de 62 milliards de dollars en 1992 à environ 50 milliards de dollars en 1996 (en dollars de 1994). UN ٢٧ - لقد انخفضت انخفاضا حادا المساعدة اﻹنمائية الرسمية التي تقدمها لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي انخفاضا حادا بالقيمة الفعلية من ٦٢ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٢ إلى ما يقدر ﺑ ٥٠ بليون دولار في عام ١٩٩٦ )بدولارات عام ١٩٩٤(.
    a Les agrégats correspondant aux groupes de pays sont des moyennes pondérées calculées à partir du PIB en dollars de 1988 (voir Etude sur l'économie mondiale, 1992, publication des Nations Unies, numéro de vente : F.92.II.C.1, p. 365 à 368 pour la méthodologie). UN )أ( المجاميع بالنسبة لمجموعات البلدان هي متوسطات مرجحة بالناتج المحلي اﻹجمالي بدولارات عام ١٩٨٨ )لﻹطلاع على المنهجية، انظر دراسة الحالة الاقتصادية في العالم، ١٩٩٢، الصفحات ٤٧٦-٤٧٧، منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.92,II.C.1 والتصويبات(.
    D'après une étude de la FAO, l'Accord sur l'agriculture pourrait générer une perte potentielle de préférences d'une valeur de 632 millions de dollars en dollars de 1992 pour l'ensemble des pays en développement, les produits les plus touchés étant les fruits et légumes, les fruits à coque, les boissons tropicales et les épices (Yamazaki, 1996). UN وتشير تقديرات دراسة أجرتها منظمة الفاو إلى أن الاتفاق بشأن الزراعة يمكن أن يؤدي إلى خسارة في الأفضليات قدرها 632 مليون دولار (بدولارات عام 1992) تشمل جميع البلدان النامية، وأن أكبر هذه الخسائر يحدث في مجال تصدير الفاكهة والخضار والجوز والمشروبات الاستوائية والبهارات (يامازاكي، 1996).
    D'après des estimations récentes de la CNUCED, le manque à gagner cumulé, c'està-dire les revenus potentiels, qui n'ont pas été dégagés sur la période 20002004, s'élèverait à 6,4 milliards de dollars (en dollars de 1997), ce qui correspond à 140 % du PIB palestinien avant 2000. UN وتشير تقديرات حديثة للأونكتاد إلى أن الكلفة التراكمية للفرص الاقتصادية الضائعة نتيجة لفقدان الدخل المحتمل على مدى الفترة 2000-2004 تبلغ 6.4 مليار دولار (بدولارات عام 1997)، أو ما نسبته 140 في المائة من حجم الناتج المحلي الإجمالي الفلسطيني قبل عام 2000.
    Les données préliminaires publiées par le CAD montrent qu'en 2010, l'APD était inférieure de 18 milliards de dollars (en dollars de 2004 et après correction de la croissance) aux engagements pris par les donateurs lors de la réunion au sommet du Groupe des Huit à Gleneagles en 2005. UN وتظهر البيانات الأولية الواردة من لجنة المساعدة الإنمائية أن تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2010 انخفضت بحوالي 18 بليون دولار (بدولارات عام 2004، وتعديل النمو) أدنى من الالتزامات التي تعهدت بها الجهات المانحة في مؤتمر قمة الثمانية الذي عقد في غلينيغلز في عام 2005.
    Dans un avenir immédiat, un montant additionnel de 3,6 milliards de dollars des États-Unis par an (en dollars de 2008) sera nécessaire pour couvrir les besoins actuels non satisfaits en matière de planification familiale mais, au fur et à mesure de l'augmentation du nombre de femmes en âge de procréer, les moyens de financement devront être accrus. UN وفي المستقبل القريب، يتطلب الأمر توفير مبلغ إضافي قدره 3.6 بليون دولار (بدولارات عام 2008) سنويا من أجل تنظيم الأسرة لتلبية المستويات الحالية من الاحتياجات غير الملباة() ولكن، مع زيادة عدد النساء في سن الإنجاب، سيتطلب الأمر زيادة التمويل.
    S'agissant du PIB, alors que le scénario des transferts entraînerait, en 2010, une augmentation du PIB réel (en dollars de 2004) d'un montant d'environ 150 millions de dollars (8 %) par rapport au niveau de référence, le scénario du soutien des exportations le ferait augmenter de 630 millions de dollars (11 %). UN فمن حيث الناتج المحلي الإجمالي، في حين أن سيناريو التحويل كان سيرفع الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي (بدولارات عام 2004) إلى ما هو أعلى من خط الأساس في عام 2010 بنحو 0.15 مليار دولار (8 في المائة)، فإن سيناريو دعم الاستثمار كان سيرفعه بنحو 0.63 مليار دولار (11 في المائة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد