Nul ne doit avoir accès à elle sans ma permission expresse. | Open Subtitles | لا أحد يدخل إليها بدون إذني الصريح أهذا واضح؟ |
Je dirais pas que prendre ma ville sans ma permission soit une trêve. | Open Subtitles | لستُ أعتبر الاستيلاء على بلدتي بدون إذني هدنة تحديدًا. |
Mais tu voyages dans mon train, tu manges sans ma permission, quand d'autres triment pour avoir ces privilèges. | Open Subtitles | أنت تصعد على قطاري وتأكل طعامي بدون إذني بينما رجال يعملون بكد طوال اليوم للحصول على نفس الإمتيازات |
Et si vous venez chez moi sans permission à nouveau. Je tirerai à vue. Les bagels sont dans le frigo. | Open Subtitles | ولو دخلت شقتي بدون إذني مجددًا، سأقتلك دون إنذار |
Et pour m'en assurer... les gardes ne pourront plus entrer dans l'usine... sans mon autorisation. | Open Subtitles | أأمل أن يتحقق ذلك لن يتواجد الحرّاس في أرض المصنع بعد الان بدون إذني |
On n'entrera pas. On ne fera rien sans mon accord. | Open Subtitles | لن يفعل أحد أي شئ بدون إذني. |
C'est un chèque pour tout l'argent que vous avez utilisé pour me contrôler et me surveiller sans mon consentement. | Open Subtitles | هذا شيك لجميع الأموال القذرة التي تحكمتم بي بإستخدامها و قمتم بمراقبتي بدون إذني |
Alors tu as décidé de me filmer sans ma permission, juste pour un devoir ? | Open Subtitles | لذا, قررت أن تصورني بدون إذني, فقط لمهمة مدرسية؟ |
Ouais, la mienne. Quelqu'un utilise mon corps sans ma permission. | Open Subtitles | أجل ، رأسي ، هناك شخص ما يستخدم جسدي بدون إذني |
Tu connais la règle. Rien ne sort sans ma permission. D'accord. | Open Subtitles | أنت تعرف القواعد، لا شيء من تلك الأشياء يغادر المبني بدون إذني |
Il parait que tu leur as payé une visite sans ma permission. | Open Subtitles | من الواضح أنكِ قمتي بزيارتهما بدون إذني |
Ils ne peuvent pas prendre mes ovules sans ma permission! | Open Subtitles | انهم ليس يمكنهم اَخذ بويضاتي بدون إذني |
Tu ne peux pas débarquer ici sans ma permission. | Open Subtitles | لا تستطيع فقط الظهور هنا بدون إذني |
Personne ne s'approche de cette pièce sans ma permission. | Open Subtitles | لا أحد يقترب من هذه الغرفة بدون إذني |
Et si vous venez chez moi sans permission à nouveau. Je tirerai à vue. Les bagels sont dans le frigo. | Open Subtitles | ولو دخلت شقتي بدون إذني مجددًا، سأقتلك دون إنذار |
Tu attaques encore un de mes gars sans permission, je t'arrache les couilles. | Open Subtitles | إعتدي على أحد أفرادي بدون إذني ثانية و سأقطع خصيتيك |
Foutant la merde dans les lyriques de Twink. Remisant tout sans permission. | Open Subtitles | وعبثوا بكلمات (توينغز) ويعيدون تشكيل أغاني بدون إذني |
Vous m'enregistrez sans mon autorisation, sans mon avocat. | Open Subtitles | وتسجليني بدون إذني وبدون حضور محامٍ لي |
A partir de maintenant, personne ne passe cette porte sans mon autorisation. | Open Subtitles | من الآن ...لا أحد يمر خلال هذه الباب بدون إذني... |
Personne ne quitte sans mon autorisation. | Open Subtitles | الضباط، لا أحد يغادر بدون إذني! |
Que quoi qu'il arrive, personne n'y allait sans mon accord! | Open Subtitles | اتفقنا على أنه مهما يفعل (داني), لا أحد يدخل بدون إذني! |
Vous n'avez aucun foutu droit d'interroger qui que ce soit dans mon ambassade sans mon consentement. | Open Subtitles | ليس لديك أيّ حقّ باستجواب أحد في سفارتي بدون إذني |