Aucune réforme de l'ONU ne saurait être complète sans une réforme du Conseil de sécurité. | UN | ولا يمكن لأي إصلاح في الأمم المتحدة أن يكون كاملا بدون إصلاح مجلس الأمن. |
Il ne saurait y avoir de véritable réforme des Nations Unies sans une réforme du Conseil de sécurité. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك إصلاح حقيقي للأمم المتحدة بدون إصلاح مجلس الأمن. |
Nous devons dire que nous convenons avec le Secrétaire général qu'aucune réforme de l'ONU ne sera complète sans une réforme du Conseil de sécurité. | UN | ونوافق الأمين العام في أن أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكتمل بدون إصلاح مجلس الأمن. |
À l'époque, le Secrétaire général nous avait rappelé qu'aucune réforme de l'ONU ne serait complète sans réforme du Conseil de sécurité. | UN | وفي ذلك الوقت، قام الأمين العام بتذكيرنا بأن إصلاح الأمم المتحدة لن يكتمل بدون إصلاح مجلس الأمن. |
Il a dit, et nous en convenons, que la réforme de l'Organisation des Nations Unies ne serait pas complète sans la réforme du Conseil de sécurité. | UN | وقد قال، ونحن نتفق معه، إن أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكتمل بدون إصلاح مجلس الأمن. |
Comme l'a dit le Secrétaire général dans son récent rapport, aucune réforme ne sera complète sans une réforme du Conseil de sécurité. | UN | وكما قال الأمين العام في تقريره الصادر مؤخرا، لا يمكن للإصلاح أن يكتمل بدون إصلاح مجلس الأمن. |
Ce processus restera toutefois incomplet sans une réforme du Conseil de sécurité. | UN | ولن تكتمل العملية بدون إصلاح مجلس الأمن. |
Dans le même temps, il est difficile de ne pas reconnaître que sans une réforme du Conseil de sécurité, la réforme globale de l'ONU sera incomplète. | UN | وفي الوقت ذاته، يصعب عدم الاتفاق مع الرأي القائل بأن إصلاح الأمم المتحدة إجمالا سيكون ناقصا بدون إصلاح مجلس الأمن. |
C'est un fait incontournable que la réforme de l'ONU ne saurait être complète sans une réforme du Conseil de sécurité. | UN | والحقيقة الثابتة هي أن إصلاح الأمم المتحدة لن يكتمل بدون إصلاح مجلس الأمن. |
Aucune réforme de l'ONU ne sera complète sans une réforme du Conseil de sécurité. | UN | ولن يكون أي إصلاح للأمم المتحدة كاملا بدون إصلاح مجلس الأمن. |
Cette réforme ne saurait être complète sans une réforme du Conseil de sécurité. | UN | ولن يكون ذلك الإصلاح مكتملا بدون إصلاح مجلس الأمن. |
Toutefois, le processus ne sera pas complet sans une réforme du Conseil de sécurité. | UN | غير أن هذه العملية لن تكتمل بدون إصلاح مجلس الأمن. |
Dans ce contexte, je souhaite souligner que la réforme de l'ONU ne saurait être complète sans une réforme du Conseil de sécurité, puisque c'est cet organe clef de l'ONU qui est chargé du maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | وفي هذا السياق أود أن أؤكد أن إصلاح الأمم المتحدة لا يمكن أن يكون كاملا بدون إصلاح مجلس الأمن، باعتبار أنه الهيئة الرئيسية المسؤولة في الأمم المتحدة عن المحافظة على السلم والأمن الدوليين. |
Il est à nouveau pertinent de rappeler ce que le Secrétaire général Kofi Annan et beaucoup d'autres ont répété : aucune réforme de l'Organisation des Nations Unies ne serait complète sans une réforme du Conseil de sécurité. | UN | ومرة أخرى فإنه من الضروري التذكير بما كرره الأمين العام السيد كوفي عنان وآخرون عديدون: لن يكتمل أي إصلاح للأمم المتحدة بدون إصلاح مجلس الأمن. |
La deuxième raison est que la réforme de l'ONU est aujourd'hui bien engagée. Or, chacun sait qu'il n'y aura pas de véritable réforme de l'Organisation sans une réforme du Conseil de sécurité. | UN | ثانياً، إن إصلاح الأمم المتحدة قطع شوطاً بعيداً، ومع ذلك فكلنا يعلم أنه لا يمكن أن يكون هناك إصلاح جدي لمنظمتنا بدون إصلاح مجلس الأمن. |
De nombreux gouvernants ont évoqué les propos maintes fois répétés par le Secrétaire général, à savoir que la réforme de l'ONU serait incomplète sans une réforme du Conseil de sécurité. | UN | وأشار العديد من القادة إلى تصريح الأمين العام الذي كثيرا ما يكرر بأن أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكون كاملا بدون إصلاح مجلس الأمن. |
Le Secrétaire général Kofi Annan a aussi répété à plusieurs reprises qu'aucune réforme de l'ONU ne sera complète sans réforme du Conseil de sécurité. | UN | ولقد قال الأمين العام كوفي عنان مرارا وتكرارا، إن إصلاح الأمم المتحدة لن يكون كاملا بدون إصلاح مجلس الأمن. |
Il importe de nous rappeler qu'aucune réforme de l'Organisation des Nations Unies ne sera complète sans réforme du Conseil de sécurité. | UN | ومن الأهمية بمكان لنا أن نذكّر أنفسنا بان أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكون مكتملا بدون إصلاح مجلس الأمن. |
Aucune réforme de l'Organisation des Nations Unies ne saurait être complète sans réforme du Conseil de sécurité. | UN | ولن يكتمل أي إصلاح للأمم المتحدة بدون إصلاح مجلس الأمن. |
Ni le renouveau ni la réforme ne peuvent être menés à bien sans la réforme du Conseil de sécurité. | UN | ولن يكتمل التجديد ولا الإصلاح بدون إصلاح مجلس الأمن. |
Il est très largement admis qu'aucune réforme de l'ONU ne serait complète sans la réforme du Conseil de sécurité. | UN | وهناك إقرار واسع بأنه ما من إصلاح كامل للأمم المتحدة بدون إصلاح مجلس الأمن. |
La réforme de notre Organisation serait incomplète sans la réforme du Conseil de sécurité. | UN | وسيكون إصلاح منظمتنا غير كامل بدون إصلاح مجلس الأمن. |