Le même jour, des policiers ont perquisitionné à son domicile sans mandat et emmené son ordinateur ainsi que quelques documents écrits. | UN | وفي نفس اليوم، فتشت الشرطة منزله بدون مذكرة وأخذت جهاز حاسوبه الخاص وبعض المواد المكتوبة من شقته. |
Parce que les fouilles ont faites sans mandat, ça ne devrait pas être autorisé. | Open Subtitles | لان الاكتشاف تم بدون مذكرة اعتقد ان الامر برمته يجب اغفاله |
Nous avons identifié à la prison de Saint-Marc le cas d'un détenu qui y séjourne sans mandat. | UN | وقد وقفنا في سجن القديس مرقس على حالة محتجز، مسجون فيه بدون مذكرة قانونية. |
The act of pardon was revoked and, on 29 December 2008, she was rearrested without a warrant or court order, as alleged by the source and not contested by the Government. | UN | وقد سُحب قرار العفو وأوقفت مجدداً في 29 كانون الأول/ديسمبر 2008 بدون مذكرة أو أمر من المحكمة، وفق ادعاء المصدر الذي لم تحتج الحكومة عليه. |
Vous ne pouvez pas fouiller dans mes affaires sans un mandat. | Open Subtitles | لا يمكنكم أن تبحثوا في أغراضي بدون مذكرة قضائية. |
Non, parce que le FBI a confisqué des preuves sans mandat. | Open Subtitles | كلا .. ما أعرفه هو أن مكتب التحقيقات الفدرالي قامت بمصادرة أدلة بدون مذكرة قانونية |
Mais, le directeur de la station a dit qu'il te donnerait le film sans mandat. | Open Subtitles | لكن، اه، مدير المحطة قال انه سوف يعطيك الفيلم بدون مذكرة |
Le FBI ne peut pas y aller sans mandat. | Open Subtitles | لا ، المكتب الفيدرالي لا يستطيع الدخول بدون مذكرة |
Tout ce que vous avez a été obtenu sans mandat, sans motif raisonnable. | Open Subtitles | أي شي لديك, حصلت عليه بدون مذكرة و بدون سبب محتمل |
Un endroit où les citoyens sont arrêtés sans mandat, sans avertissement, sans droits, puis interrogés jusqu'à ce qu'ils avouent. | Open Subtitles | مكانٌ لأخذ المواطنين بدون مذكرة قبض بدون إنذار و بدون حقوق و بعدها يستجوبونهم |
On peut pas pénétrer sur leurs terres sans mandat fédéral. | Open Subtitles | لا يحق لنا أن نخطو خطوة داخل أراضيهم .بدون مذكرة فيدراليّة |
La police est entrée dans la chambre d'hôtel de mon client sans mandat et a fouillé dans son placard. | Open Subtitles | لقد دخلت الشرطة إلى غرفة فندق عميلي بدون مذكرة تفتيش وبحثت في خزانة ملابسه |
Oui. La police a interrogé mon client sans mandat. | Open Subtitles | نعم ، فالشرطة استجوبت طبيب موكلي بدون مذكرة |
Ils sont pas contents qu'on fouille leurs maisons sans mandat à 2h30 du matin. | Open Subtitles | إنهم ليسوا سعداء بكون منازلهم تتعرض للتفتيش بدون مذكرة في 2: 30 صباحا |
- vous trouverez des preuves. - Pas sans mandat. La dernière fois, j'ai bien failli perdre mon badge. | Open Subtitles | ليس بدون مذكرة في آخر مرة، كدت أفقد شارتي |
- Pas sans mandat. - Vous êtes allergique aux forces de l'ordre ? | Open Subtitles | ليس بدون مذكرة هل لديك مشكلة مع القوانين التنفيذية؟ |
37. Il peut être procédé à une arrestation avec ou sans mandat. | UN | ٧٣- ويجوز توقيف الفرد بمذكرة أو بدون مذكرة، والشائع هو التوقيف بدون مذكرة. |
7. U Nyi Pu was arrested without a warrant at his home on 11 August 2008 by the same police officers. | UN | 7- وأوقف أو نيي بو بدون مذكرة في منزله في 11 آب/أغسطس 2008 على أيدي أفراد الشرطة المذكورين أنفسهم. |
10. Mr. Jimmy Saki, aged 22, a citizen of Papua New Guinea was arrested without a warrant by police officers at Gerehu market and detained on 6 November 2003. | UN | 10- وقد أوقف السيد جيمي ساكي، البالغ من العمر 22 عاماً، وهو مواطن من بابوا غينيا الجديدة، بدون مذكرة توقيف على أيدي رجال الشرطة في سوق غيريهو، واعتقل بتاريخ 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
Si tu fais une arrestation sans un mandat, tu as besoin d'un consentement du procureur dans les 12 heures. | Open Subtitles | لو قمت بتوقيف أحد بدون مذكرة تحتاج إلى موافقة من النائب العام خلال 12 ساعة |