ويكيبيديا

    "بديلة للحرمان من الحرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de substitution à la privation de liberté
        
    • autres que la privation de liberté
        
    • à remplacer la privation de liberté
        
    Incitation à l'imposition de peines et mesures de substitution à la privation de liberté UN التحفيز على تطبيق عقوبات وتدابير بديلة للحرمان من الحرية
    Il prend note des informations données par la délégation pendant le dialogue au sujet des travaux en cours sur la question de la détention provisoire et l'application de mesures de substitution à la privation de liberté (art. 2, 11 et 16). UN وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد أثناء الحوار ومفادها أنه يجري الآن النظر في قضية الاحتجاز رهن المحاكمة واللجوء إلى وسائل بديلة للحرمان من الحرية (المواد 2 و11 و16).
    Il prend note des informations données par la délégation pendant le dialogue au sujet des travaux en cours sur la question de la détention provisoire et l'application de mesures de substitution à la privation de liberté (art. 2, 11 et 16). UN وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد أثناء الحوار ومفادها أنه يجري الآن النظر في قضية الاحتجاز رهن المحاكمة واللجوء إلى وسائل بديلة للحرمان من الحرية (المواد 2 و11 و16).
    32. M. Rivas Posada dit que même si les efforts de l'État partie pour améliorer les conditions en prison sont louables, il est plus important de consacrer de l'énergie et des ressources à la recherche de peines autres que la privation de liberté. UN 32- السيد ريفاس بوسادا قال إنه مع أن جهود الدولة الطرف الرامية إلى تحسين أوضاع السجون جديرة بالثناء، فإن من الأهم استثمار الطاقات والموارد في إيجاد عقوبات بديلة للحرمان من الحرية.
    6. Parmi les solutions proposées dans l'étude figurent des mesures législatives et des politiques destinées à prévenir le placement en institutions − en particulier par l'application correcte du principe < < de dernier ressort > > et par le recours, en priorité, à des mesures autres que la privation de liberté. UN 6- وشملت سبل الرد التي اقترحتها الدراسة إجراءات تشريعية وسياسات لمنع إيداع الأطفال في مؤسسات - منها بالأخص التطبيق الصحيح لمبدأ " الملاذ الأخير " وإعطاء الأولوية لتدابير بديلة للحرمان من الحرية.
    b) Mettre en place des mesures de substitution à la privation de liberté afin que les personnes de moins de 18 ans ne soient privées de liberté qu'en dernier recours et pour une période aussi brève que possible; UN (ب) أن تنفذ تدابير بديلة للحرمان من الحرية لضمان ألا يُحرَم من تقل أعمارهم عن 18 سنة من حريتهم إلا كآخر إجراء ولأقصر مدة مناسبة؛
    c) Allouer au système de justice pour mineurs des ressources humaines, techniques et financières suffisantes pour lui permettre de mettre l'accent sur la déjudiciarisation et les autres mesures de substitution à la privation de liberté, et proposer des programmes de réadaptation et de réinsertion. UN (ج) أن تخصص ما يكفي من الموارد البشرية والتقنية والمالية لنظام قضاء الأحداث لضمان التركيز على تحويل العقوبات وتدابير أخرى بديلة للحرمان من الحرية وأن تكفل توفير برامج إعادة التأهيل وإعادة الإدماج.
    b) D'introduire des mesures de substitution à la privation de liberté, comme la médiation, la probation et les services d'intérêt général, et d'étendre les programmes de déjudiciarisation à l'ensemble du pays; UN (ب) أن تنفذ تدابير بديلة للحرمان من الحرية مثل إصدار أوامر بالوساطة أو بالإخضاع للمراقبة أو بأداء خدمات مجتمعية وأن تعمم برامج التحويل بحيث تشمل البلد بأسره؛
    f) D'envisager des mesures autres que la privation de liberté, notamment la mise à l'épreuve, l'affectation à des services communautaires ou les peines avec sursis; UN (و) النظر في اتخاذ تدابير بديلة للحرمان من الحرية تشمل إخضاع الشخص المعني لفترات الاختبار،
    a) Encourager les autorités judiciaires à songer et à mettre en place des sanctions pénales autres que la privation de liberté, notamment en adoptant la législation nécessaire à cet effet; UN (أ) تشجيع أعضاء جهاز القضاء على النظر في وسائل بديلة للحرمان من الحرية وتنفيذها كعقوبة جنائية، بما في ذلك من خلال وضع التشريعات الضرورية لهذا الغرض؛
    a) Encourager les autorités judiciaires à songer à mettre en place des sanctions pénales autres que la privation de liberté, notamment en adoptant la législation nécessaire à cet effet; UN (أ) تشجيع أعضاء جهاز القضاء على النظر في وسائل بديلة للحرمان من الحرية وتنفيذها كعقوبة جنائية، بما في ذلك من خلال وضع التشريعات الضرورية لهذا الغرض؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد