ويكيبيديا

    "بد لي من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • faut que je
        
    • faut que j'
        
    • je dois
        
    • dois m'
        
    • dois me
        
    • tiens à
        
    • vais-je devoir
        
    • voudrais
        
    Il faut que je dise "non" combien de fois pour que vous compreniez ? Open Subtitles كم مرة لا بد لي من نقول لا قبل أن تصدقني؟
    Lucca, il faut que je vous présente à Monica. Open Subtitles أوه، لوكا، لا بد لي من تقديم كنت في مرحلة ما إلى مونيكا.
    Il faut que j'aille faire le paranoiaque. Open Subtitles ولا بد لي من الذهاب الحصول بجنون العظمة.
    je dois, avec une certaine tristesse, mentionner un fait troublant qui ne se borne pas à Sri Lanka. C'est l'utilisation des enfants dans la guerre. UN ولا بد لي من أن أشير، بإحساس مـــن الحـــزن، إلى تطور مؤلم لا تنفرد به سري لانكا، ألا وهو استخـــدام اﻷطفال في الحرب.
    Maintenant je dois m'occuper de la médiocrité ? Open Subtitles الآن لا بد لي من التعامل مع الرداءة، نعم؟
    Chaque jour, je dois me rappeler que tout ce que toi, moi et le Docteur avons fait est réellement arrivé, et que ce n'était pas qu'un rêve. Open Subtitles كل يوم، لا بد لي من تذكير نفسي أن كل ما قمنا به أنت، ،أنا والدكتور فعلا حدث، وانه لم يكن مجرد حلم.
    Je tiens à lui exprimer ma gratitude pour son dévouement en tant que l'un de mes principaux conseillers sur cette importante question. UN ولا بد لي من أن أعرب له عن امتناني لما أبداه من تفانٍ بوصفه أحد مستشاريَّ البارزين بشأن هذه المسألة الهامة.
    Combien de temps vais-je devoir attendre ma voiture ? Open Subtitles كيف أطول بكثير لا بد لي من الانتظار لسيارتي؟
    faut que je rénove. Open Subtitles يا عزيزي لا بد لي من إعادة تجديد هذا المكان إذا كنت لا تزال على قيد الحياة
    Il faut que je vous pose une question quelque peu déplacée. Open Subtitles لا بد لي من أن أطرح عليك سؤالا غير لائق إلى حد ما
    Il faut que je réussisse cette année, si je veux aller dans une bonne école, et pas juste académiquement. Open Subtitles لا بد لي من قتل ذلك تماما هذا العام إذا أريد للوصول الى مدرسة جيدة، وليس فقط أكاديميا.
    Je crois que ses intentions sont bonnes... mais il faut que je pense aux conséquences. Open Subtitles أنا أؤمن بأن نواياه كانت جيدة و لكن لا بد لي من التفكير في العواقب
    Non, je capte rien, mais il faut que je passe un coup de fil Open Subtitles لا، ليس لدي أي شيء، ولكن لا بد لي من إجراء مكالمة.
    Il faut que j'aille au Mont Sina'I'. Open Subtitles لا بد لي من الخروج من هنا، إلى جبل سيناء.
    Il faut que j'emmènes notre fille à une autre retenue du samedi. Open Subtitles الآن لا بد لي من اتخاذ ابنتنا إلى بعد آخر احتجاز السبت.
    Désolé, il faut que j'aille m'occuper de ça. Open Subtitles أنا آسفة ، لا بد لي من أن أتعامل مع هذا الموضوع
    La seconde question à laquelle je dois faire allusion est la reprise des essais nucléaires par les Gouvernements français et chinois. UN القضية الثانية التي لا بد لي من أن أشير إليها هي استئناف حكومتي فرنسا والصين للتجارب النووية.
    je dois affirmer sans équivoque qu'Israël n'a jamais déclaré la guerre au peuple palestinien et cette allégation n'a aucun fondement dans la réalité. UN ولا بد لي من التأكيد بشدة على أن إسرائيل لم تعلن الحرب إطلاقا على الشعب الفلسطيني وليس لهذا الادعاء أي أساس من الصحة.
    Et bien, je dois m'adapter pour répondre aux attentes de tous en permanence. Open Subtitles أما أنا، لا بد لي من التكيف، لتلبية توقعات الجميع باستمرار.
    Le docteur dit que je dois me concentrer sur le haut jusqu'à ce que ça guérisse. Open Subtitles يقول الطبيب لا بد لي من التركيز على أعلى حتى يشفى.
    Je tiens à exprimer officiellement notre reconnaissance au secrétariat de la Commission pour son excellent concours. UN ولا بد لي من تسجيل تقديرنا للمساعدة الممتازة التي وفرتها أمانة اللجنة.
    Combien de fois vais-je devoir vous mettre en garde ? Open Subtitles كم مرة لا بد لي من ان اقول لكم كل شيء عن القمار؟
    Je voudrais simplement évoquer deux aspects. UN ولكن لا بد لي من تناول جانبين وحسب من جوانبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد