La plupart des filles font ça avec une bouteille de rouge et un siège arrière spacieux. | Open Subtitles | اغلب الفتيات يقمن بذلك مع زجاجه من الخمر الاحمر ومع وضعيات جلوس فاتنة |
Mais je ressens ça avec un tas de femmes, souvent avec des résultats désastreux. | Open Subtitles | لكن شعرت بذلك مع العديد من النساء ، انتهت أغلبها بــ نتائج كـــارثيــة |
Tu ne fais pas ça avec quiconque qui t'offre de l'information. | Open Subtitles | لا تقوم بذلك مع كل من يعرض عليك معلومات |
Il accomplit sa tâche en restant attentif à la qualité, l'utilité, la rapidité, l'impact et la durabilité. | UN | وعليها القيام بذلك مع الحرص على جودة البرامج وجدواها وحسن توقيتها وتأثيرها واستدامتها. |
L'État prendra toutes les mesures nécessaires pour veiller au respect de ce principe et le fera en tenant compte des réactions de la société civile. | UN | وستتخذ الدولة جميع التدابير لضمان هذا المبدأ وستقوم بذلك مع مراعاة الملاحظات الواردة من المجتمع المدني. |
Dieu, ce... tu es trop mignon de proposer, Phil, mais faire ça avec un ami est une énorme décision. | Open Subtitles | حسناً , اوه يا إلهي هذا كان لطيف منك أن تعرض يا فيل ولكن القيام بذلك مع صديق يعد قراراً ضخماً |
Le Pentagone fait déjà ça avec les logiciels de prédiction de menace. | Open Subtitles | البينتاغون بالفعل قام بذلك مع مصفوفة التهديد |
Je vais prévenir le reste de vos collègues, individuellement, à propos de ça. Ne discutez de ça avec personne, d'accord ? | Open Subtitles | سأعلمجميعرفاقكِبالعمل,فرديّاً,عنتلكَالحقيقة، من فضلُكِ ، لا تتناقشيّ بذلك مع أيّ من رفاقكِ ، إتفنا؟ |
Et puis, on se rend compte qu'il fait ça avec tout le monde. | Open Subtitles | ثم تكتشف, انه يقوم بذلك مع الجميع |
J'ai vécu ça avec mes parents. | Open Subtitles | مررت بذلك مع والدي كذلك |
Vous avez ça avec Bill. | Open Subtitles | هل مررتِ بذلك مع بيل؟ |
Je dis ça avec amour, fiston. | Open Subtitles | أتحدث بذلك مع كل الحب، بني |
Oui. Vous avez rêvé à ça avec votre pote Vilandro pendant qu'il vous tenait en otage. | Open Subtitles | . "نعم ، أحلم بذلك مع صديقك "فيلاندرو |
Le problème c'est que je suis contente d'avoir eu ça avec Tara, | Open Subtitles | أنا سعيدة أني مررت بذلك مع (تارا)، لكن المشكلة، |
J'ai déjà fait ça avec un videur. | Open Subtitles | لقد قمت بذلك مع بوّاب |
Il accomplit sa tâche en restant attentif à la qualité, l'utilité, la rapidité, l'impact et la durabilité. | UN | وعليها القيام بذلك مع الحرص على جودة البرامج وجدواها وحسن توقيتها وتأثيرها واستدامتها. |
Il accomplit sa tâche en restant attentif à la qualité, l'utilité, la rapidité, l'impact et la durabilité. | UN | وعليها القيام بذلك مع الحرص على الجودة والملاءمة وحسن التوقيت والتأثير والاستدامة. |
L'État prendra toutes les mesures nécessaires pour veiller au respect de ce principe et le fera en tenant compte des réactions de la société civile. | UN | وتتخذ الدولة جميع التدابير لضمان هذا المبدأ وتقوم بذلك مع مراعاة الملاحظات الواردة من المجتمع المدني. |
S'il cherchait à expérimenter, il l'aurait fait avec des animaux. | Open Subtitles | ان كان يفكر بالتجربة فسيقوم بذلك مع الحيوانات |
Je lui ai dit que la meilleure manière est de le faire avec quelqu'un d'expérimenté. | Open Subtitles | أخبرتها بأن الطريقة المثلى هي ان تقوم بذلك مع شخص يملك الخبرة |
Et vous avez rapporté ça à Haldeman ? | Open Subtitles | (وقمتِ بذلك مع (هيلدمان |