L'Union européenne demande à tous les États parties concernés de faire tout leur possible pour assurer le respect des échéances prescrites. | UN | والاتحاد الأوروبي يدعو جميع الدول الأطراف المعنية إلى بذل كل جهد ممكن لضمان الامتثال للحدود الزمنية المنصوص عليها. |
3. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser sans retard l'intégralité de leurs quotes-parts au titre de la Mission; | UN | ٣ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي فورا وبالكامل؛ |
3. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser sans retard l'intégralité de leurs quotes-parts au titre de la Mission; | UN | ٣ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي فورا وبالكامل؛ |
3. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser sans retard l'intégralité de leurs quotes-parts; | UN | ٣ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة للقوة فورا وبالكامل؛ |
5. Prie instamment tous les autres États Membres de faire tout leur possible pour verser ponctuellement et intégralement leurs quotes-parts au titre de la Mission; | UN | ٥ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة المراقبة بالكامل وفي حينه؛ |
6. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser en totalité et sans retard les contributions qu'ils doivent au titre de l'Opération au Mozambique; | UN | ٦ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة عليها للعملية في موزامبيق فورا وبالكامل؛ |
6. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser sans délai et en totalité et sans retard leurs quotes-parts au titre de la Mission d'assistance; | UN | ٦ - تحـث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة إلى بعثة تقديم المساعدة فورا وبالكامل؛ |
3. Prie instamment tous les Etats Membres de faire tout leur possible pour verser en totalité et sans retard leurs contributions dues au titre de la Mission d'observation; | UN | ٣ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع الاشتراكات المقررة عليها لبعثة المراقبة في حينها وبالكامل؛ |
4. Prie instamment tous les Etats Membres de faire tout leur possible pour verser en totalité et sans retard leurs contributions dues au titre de la Force; | UN | ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع الاشتراكات المقررة عليها للقوة وفي حينها وبالكامل؛ |
3. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser sans retard l'intégralité de leurs contributions à la Mission d'observation; | UN | ٣ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة في بعثة المراقبين بسرعة وبالكامل؛ |
3. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser sans retard l'intégralité de leurs quotes-parts au titre de la Mission de vérification; | UN | ٣ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان سداد اشتراكاتها المقررة لبعثة التحقق عاجلا وبالكامل؛ |
6. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser en totalité et sans retard leurs quotes-parts au titre de la Mission d'assistance; | UN | ٦ - تحـث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة إلى بعثة تقديم المساعدة فورا وبالكامل؛ |
6. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser en totalité et sans retard les contributions qu'ils doivent au titre de l'Opération au Mozambique; | UN | ٦ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة عليها للعملية في موزامبيق فورا وبالكامل؛ |
Page 8. Prie instamment tous les États Membres de faire tout leur possible pour verser en totalité et sans retard leurs contributions dues au titre de l'Opération au Mozambique; | UN | ٨ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة عليها للعملية في موزامبيق فورا وبالكامل؛ |
8. Prie instamment tous les Etats Membres de faire tout leur possible pour verser sans délai et en totalité les contributions dues par eux au titre de la Mission de vérification; | UN | ٨ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع مساهماتها المقررة عليها لبعثة التحقق في حينها وبالكامل؛ |
10. Prie instamment tous les Etats Membres de faire tout leur possible pour verser en totalité les contributions dues par eux au titre de la Mission d'observation; | UN | ٠١ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة عليها لبعثة المراقبة بالكامل؛ |
5. Prie instamment tous les Etats Membres de faire tout leur possible pour verser sans delai et en totalité leurs quotes-parts au titre de la Mission d'observation des Nations Unies Ouganda-Rwanda; | UN | ٥ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة عليها لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا في حينها وبالكامل؛ |
4. Prie instamment tous les Etats Membres de faire tout leur possible pour verser sans délai et en totalité les contributions dues par eux au titre de la Mission; | UN | ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لضمان دفع اشتراكاتها المقررة عليها للبعثة في حينها وبالكامل؛ |
C'est pourquoi il ne faut épargner aucun effort pour qu'un directeur soit nommé à la tête de l'Institut. | UN | ووفقا لذلك، يتوجب بذل كل جهد ممكن لضمان تعيين مدير للمعهد. |
Plusieurs des adversaires de la proposition d'organe intergouvernemental ont estimé que, avant d'envisager la création d'une nouvelle entité, il fallait tout mettre en œuvre pour que le Comité et ses sous-comités fonctionnent avec le maximum d'efficacité. | UN | 47 - ورأى عدد من المعارضين للتحويل إلى هيئة حكومية دولية أنه، قبل النظر في إنشاء هيئة جديدة، ينبغي بذل كل جهد ممكن لضمان أن تعمل اللجنة القائمة ولجانها الفرعية بأكثر الطرق فعالية. |
Il faut impérativement veiller à ce que les missions soient dotées des ressources voulues pour relever les défis communs. | UN | ويجب بذل كل جهد ممكن لضمان توافر الموارد الكافية للبعثتين من أجل مواجهة التحديات المشتركة. |
Le Gouvernement de la République démocratique populaire de Corée continuera, comme par le passé, à faire tout son possible pour assurer la paix dans la péninsule coréenne et mettre sur les rails la réunification pacifique du pays, contribuant ainsi à la paix et à la sécurité en Asie du Nord-Est et dans l'ensemble du monde. | UN | وستواصل حكومة جمهوريـــة كوريـــا الشعبيـــة الديمقراطية، كما فعلت في الماضي، بذل كل جهد ممكن لضمان السلم في شبه القارة الكورية وتحقيق إعادة توحيد البلد سلميا، وبذلك تسهم في السلم واﻷمن في شمال شرق آسيا وفي باقي العالم. |
Il faut tout faire pour que les enfants ne soient pas privés, à cause de la pollution ou de la destruction de l'environnement, de leur droit de bénéficier de la nature. | UN | ويجب بذل كل جهد ممكن لضمان عدم حرمان الأطفال من حقهم في التمتع بنعم الطبيعة بسبب الأضرار البيئية. |