ويكيبيديا

    "بذنب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • coupable
        
    • culpabilité
        
    Ca lui fera sentir tellement coupable qu'elle passera le reste de sa vie à essayer de se rattraper envers toi. Open Subtitles سوف يجعلها هذا تشعر بذنب كبير. سوف تقضي الباقي من عمرها. تحاول أن تجعله مناسب لك.
    L'État partie doit garantir que personne ne soit contraint de témoigner contre soi ou de s'avouer coupable. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تكفل عدم إكراه أي شخص على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بذنب.
    Il a été le quatrième inculpé à plaider coupable devant le Tribunal. UN وكان المتهم الرابع في المحكمة الذي أقر بذنب ارتكاب الجريمة.
    Parfois quand un être aimé meurt,nous ressentons la culpabilité du survivant. Open Subtitles بعض الاحيان عندما يموت شخص عزيز نشعر بذنب الناجيين
    Oui, un statut qui interdit la caution quand la présomption de culpabilité est avérée, non ? Open Subtitles نعم من النظام الرئيسي والتي تمنع الكفالة عند القيام بذنب عظيم، أليس كذلك؟
    Aucun accusé ne peut donc être forcé à témoigner contre lui—même ou à s'avouer coupable. UN ومن ثم فلا يجوز إجبار الشخص على الشهادة ضد نفسه أو الاعتراف بذنب.
    Je me sens tellement coupable... Ah oui? Open Subtitles أشعر بذنب كبير عندما أراكِ في هذه الحالة
    Beaucoup d'entre eux, et crois-le ou non, depuis ce jour, je me sens horriblement coupable. Open Subtitles صدّقي أو لا تصدّقي، منذ يومئذٍ وإنّي أشعر بذنب عظيم.
    Tu veux que j'ailles mieux et je ne vais pas mieux et putain, je me sens coupable. Open Subtitles أنت تريدني أن أتحسن, وأنا لا أتحسّن. وأنا أشعر بذنب لعين.
    Sérieusement, je veux que vous écriviez sur n'importe quoi, ce dont vous avez honte ou ce dont vous vous sentez coupable. Open Subtitles حسنا, بالفعل, اريدكم ان تكتبوا عن اي شيء. انت تشعر بالغرابة او بالخجل او بذنب.
    Je me sens coupable de savoir ce que Matty ne sait pas. Open Subtitles لقد أحسست بذنب كبير كوني أعرف ما لم يعرفه ماتي
    Je m'inquiétait de ne pas être une bonne amie pour de nombreuses choses que je me suis sentie super coupable quand je lui ai dit... Open Subtitles لقد كنت قلقة حول كوني فاشلة معه كصديقة من نواح عديدة ..حتى أنني أحسست بذنب أكبر عندما أخبرته
    Tu sais, je me sentais plutôt coupable de ne pas avoir renoué avec ma famille, mais comme le vieux cousin Hank l'a dit, il ne peut pas remplacer mes frères. Open Subtitles حسناً , كما تعرف لقد كنت أشعر بذنب كبير مؤخراً بشأن عدم التواصل مع عائلتي
    Mais je me sens coupable de te faire rester, donc si tu veux y aller, je ne dirai rien. Open Subtitles لكن اشعر بذنب لاني جعلتك تبقين اذن إذا اردتي ان تذهبي لن اخبر احد
    Elle se sentait terriblement coupable à propos de sa mort, et elle a dit que ses blessures étaient vraiment profondes. Open Subtitles كانت تشعر بذنب رهيب بسبب وفاته و قالت أنها مجروحة بعمق بسببه
    Je brûle. Comme si j'étais en feu. Et je me sens coupable. Open Subtitles أشعر بنار فى داخلى تُحرقنى وأشعر أيضاّ بذنب لا أستطيع التخلّص منه
    Je me sens coupable parce que mon erreur a coûté la vie à une femme. Open Subtitles انا اشعر بذنب تلك المرأه الميته لاننى ارتكبت خطأ فظيع
    Oui, suivi d'un aveu formel de ta culpabilité. Je t'écoute. Open Subtitles نعم ، مشفوعا بإقرار بذنب يستحيل نكرانه ، لكن إستمر
    Il avait honte. S'il a passé 4 ans à vivre dans la culpabilité d'avoir emprisonné son frère, il ne voudra plus faire de mal aux gens. Open Subtitles أعني، لو قضى 4 سنوات وهو يشعر بذنب أخيه العالق في الكهرمان
    Ils ont la culpabilité des rescapés. Et cela les rend malheureux. Open Subtitles شعروا بذنب النجاة و هذا جعلهم تعيسين للغاية
    Auparavant, le principal avocat de la défense avait déclaré à la presse qu'un de ses collègues et luimême avaient été menacés d'être à leur tour accusés d'espionnage s'ils ne reconnaissaient pas la culpabilité de leurs clients. UN وفي وقت سابق، كان محامي الدفاع الرئيسي قد أبلغ الصحافة بأنه تعرض مــع زميـل لـه لتهديدات بأنهما سيتهمان أيضا بالتجسس إذا لم يقرا بذنب موكليهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد