En outre, il est impossible à Cuba de se procurer des biens, services ou technologies quelconques produits par les États-Unis, protégés par des brevets américains ou contenant des composants fabriqués aux États-Unis ou protégés par des brevets américains. | UN | ثم إن كوبا لا تستطيع أن تحصل على سلع وخدمات وتكنولوجيات تنتجها الولايات المتحدة أو التي تشملها براءات اختراع مسجلة في الولايات المتحدة أو تتضمن عنصرا أنتجته أو سجلته الولايات المتحدة. |
En outre, il est impossible à Cuba de se procurer des biens, services ou technologies quelconques produits par les États-Unis, protégés par des brevets américains ou contenant des composants fabriqués aux États-Unis ou protégés par des brevets américains. | UN | ثم إن السلع والخدمات والتكنولوجيات التي تنتجها الولايات المتحدة أو التي تشملها براءات اختراع في الولايات المتحدة أو التي تحتوي على عنصر أنتجته أو سجلته الولايات المتحدة، ليست متاحة لكوبا. |
D'autres sociétés détenant des brevets sur le riz doré ont aussi agi de la sorte. | UN | وبدورها وافقت شركات أخرى لديها براءات اختراع تتعلق بالأرز الذهبي على الترتيب ذاته. |
Certains composés ont été brevetés, puis beaucoup de brevets ont expiré ou n'ont pas été renouvelés. | UN | وقد تم تسجيل براءات اختراع لبعض هذه المركبات، وانتهت مدة كثير من براءات الاختراع أو لم يجر تجديدها. |
Droits d'un propriétaire sur un portefeuille de brevets et de demandes de brevet | UN | حقوق المالك في حافظة براءات اختراع وطلبات للحصول على براءات اختراع |
Le Rapporteur spécial estime que, si les brevets des sociétés doivent être protégés, il importe aussi de défendre les droits des petits exploitants. | UN | ويرى المقرر الخاص أنه بالرغم من ضرورة حماية حقوق براءات اختراع الشركات، ينبغي أيضاً حماية حقوق صغار المزارعين. |
Dans d'autres cas, les initiatives mondiales ont utilisé leurs subventions comme capital d'amorçage pour créer de nouvelles organisations sanitaires. C'est ainsi qu'UNITAID a financé la Fondation du Millénaire et la Fondation Medicines Patent Pool. | UN | وفي حالات أخرى، استخدمت المبادرات العالمية منحها كتمويل أولي لإنشاء منظمات جديدة مخصصة للصحة، مثل التمويل من المرفق الدولي لشراء الأدوية لمؤسسة الألفية ومؤسسة مجمع براءات اختراع الأدوية. |
Enfin, il doit acquérir la capacité d'élaborer et de breveter de nouveaux produits et procédés. | UN | ففي نهاية المطاف، يجب اكتساب قدرات تطوير وتسجيل براءات اختراع منتجات وعمليات جديدة. |
Les lois n'existaient pas, donc ils foutaient des brevets provisoires sur tout. | Open Subtitles | لم يكن هناك قوانين، لذا وزعوا براءات اختراع مؤقتة لكل شيء. |
Il est même des cas dans lesquels des brevets ont été demandés ou accordés à des entreprises privées n'ayant guère fait d'autres recherches que celles entreprises par les centres internationaux de recherche agricole ou que ce qu'avaient déjà appris les agriculteurs au fil des ans. | UN | بل توجد حالات قدمت فيها طلبات للحصول على براءات اختراع أو منحت فيها براءات اختراع لشركات خاصة لم تضف بحوثها سوى القليل الى ما قامت به مراكز البحوث الزراعية الدولية أو تعلمه المزارعون على مدى السنين. |
Certaines sociétés de biotechnologie ont toutefois pu obtenir des brevets pour des répliques synthétisées en laboratoire de molécules identifiées dans des espèces de plantes sauvages communément utilisées. | UN | ومع ذلك فقد تمكنت شركات الكيمياء الحيوية من الحصول على براءات اختراع للنظائر المُخلﱠقة بالمختبر للجزيئات التي عُثر عليها في أنواع النباتات البرية الطبيعية والمستخدمة على نطاق واسع. |
Les organisations de la société civile s'opposent fermement à ce que soient associées au processus des entreprises du secteur agro-industriel qui produisent des organismes génétiquement modifiés et détiennent des brevets sur des organismes vivants. | UN | لكن منظمات المجتمع المدني تعترض بقوة على إشراك شركات القطاع الزراعي التي تنتج السلالات المحورة وراثياً والتي لها براءات اختراع تتعلق بكائنات حية. |
En outre, il est impossible à Cuba de se procurer des biens, services ou technologies quelconques produits par les États-Unis, protégés par des brevets américains ou contenant des composants fabriqués aux États-Unis ou protégés par des brevets américains. | UN | ولا تتوافر في كوبا السلع والخدمات والتكنولوجيا التي تنتجها الولايات المتحدة، أو التي تشملها براءات اختراع في الولايات المتحدة أو التي تحتوي على أي عنصر أنتجته و/أو سجّلته الولايات المتحدة. |
Dans ce type d'opérations, le fournisseur du crédit se voit consentir une sûreté réelle mobilière sur des brevets, des marques, des droits d'auteur ou d'autres droits de propriété intellectuelle de l'emprunteur. | UN | وفي هذه المعاملات، يُمنَح مقدِّم الائتمان حقا ضمانيا في ما لدى المقترض من براءات اختراع أو علامات تجارية أو حقوق تأليف ونشر أو حقوق ملكية فكرية أخرى. |
Pour ce faire, il faut repenser les choses, à l'image de l'Initiative sur la communauté de brevets de médicaments de la Facilité internationale d'achat de médicaments (UNITAID). | UN | ويتطلب تحقيق ذلك، التفكير بطريقة جديدة، مثل مبادرة مجمع براءات اختراع الأدوية، التي أنشأها المرفق الدولي لشراء الأدوية. |
Un représentant a signalé que la possibilité de mettre au point des solutions de remplacement était souvent entravée par l'existence de brevets et par les règlements pharmaceutiques. | UN | وأشار ممثل إلى أن القدرة على تطوير بدائل كثيرا ما يقيدها وجود براءات اختراع ولوائح صيدلانية. |
Les deux cinquièmes des entreprises ciblées ont déposé des demandes de brevet au cours des deux dernières années et ont quasiment toutes mis au point de nouveaux produits. | UN | وقدم خُمسا هذه الشركات طلبات براءات اختراع في السنتين الماضيتين، وكلها تقريباً صنعت منتجات جديدة. |
En 2002, par exemple, 37 des 121 personnes qui se sont vu délivrer un brevet au titre d'un bien industriel étaient des femmes. | UN | ففي عام 2002، على سبيل المثال، مُنحت براءات اختراع تتعلق بممتلكات صناعية إلى 121 شخصا، بينهم 37 امرأة. |
les brevets européens ne sont pas délivrés pour : | UN | لا تمنح براءات اختراع أوروبية فيما يختص بما يلي: |
les brevets européens ne sont pas délivrés pour : | UN | لا تمنح براءات اختراع أوروبية فيما يختص بما يلي: |
En 2011, la fondation Medicines Patent Pool a annoncé avoir passé un premier accord de licence pour la fabrication de génériques de substances produites par la société pharmaceutique Gilead Sciences. | UN | وفي عام 2011، أعلن مجمع براءات اختراع الأدوية عن إصداره أول ترخيص لشركة مستحضرات صيدلية يأذن بصنع المركبات الأصلية التي تنتجها شركة Gilead Sciences. |