ويكيبيديا

    "برامج الأمم المتحدة وصناديقها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fonds et programmes des Nations Unies
        
    • programmes et fonds des Nations Unies
        
    • programmes et les fonds des Nations Unies
        
    Organismes, fonds et programmes des Nations Unies UN برامج الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها المتخصصة
    Organismes, fonds et programmes des Nations Unies UN برامج الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها المتخصصة
    Nombre de ces services sont fournis aux fonds et programmes des Nations Unies, aux institutions spécialisées et d'autres organisations, moyennant remboursement. UN ويقدم العديد من هذه الخدمات إلى برامج الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها المتخصصة ومنظمات أخرى على أساس استرداد التكاليف.
    Elle a également demandé que tous les programmes et fonds des Nations Unies apportent des améliorations dans les domaines de la responsabilisation, de l'informatique, de la gestion du risque et de la gestion des ressources humaines. UN ودعت أيضا إلى تحسين المساءلة وتكنولوجيا المعلومات وإدارة المخاطر والموارد البشرية على نطاق برامج الأمم المتحدة وصناديقها.
    Nous saluons les efforts menés par les Amis de la sécurité humaine pour promouvoir la notion de sécurité humaine ainsi que l'appui apporté en la matière par différents programmes et fonds des Nations Unies. UN ونحن نقدر الإسهامات التي قدمها أصدقاء الأمن البشري في النهوض بمفهوم الأمن البشري، فضلا عن الدعم الذي قدمته للعملية مختلف برامج الأمم المتحدة وصناديقها.
    Ma délégation se réjouit du travail remarquable réalisé par les programmes et les fonds des Nations Unies au moyen de maigres ressources. UN ويشــعر وفــدي بالارتياح إزاء العمل الممتاز الذي تضطلع به برامج اﻷمم المتحدة وصناديقها بالرغــم مــن شحة مواردها.
    Il a coordonné la participation de la Hongrie au Sommet du Millénaire, pris part aux travaux de l'Assemblée générale et des organes subsidiaires et a acquis une expérience du fonctionnement des fonds et programmes des Nations Unies. UN وتولى تنسيق مشاركة هنغاريا في قمة الألفية، وشارك في أعمال الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية، واكتسب خبرات واسعة من العمل مع برامج الأمم المتحدة وصناديقها.
    Nombre de ces services sont fournis aux fonds et programmes des Nations Unies et aux institutions spécialisées, ainsi qu'à d'autres organisations, moyennant remboursement. UN ويجري تقديم العديد من تلك الخدمات إلـى برامج الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها المتخصصة وإلى منظمات أخرى على أساس استرداد التكاليف.
    Ayant ce rapport à l'esprit, le Secrétaire général a demandé aux chefs des fonds et programmes des Nations Unies de transmettre le rapport du Groupe à leurs organes directeurs pour examen. UN ومع مراعاة ذلك، طلب الأمين العام إلى رؤساء برامج الأمم المتحدة وصناديقها توزيع تقرير الفريق على الأجهزة التشريعية للأمم المتحدة كي تنظر فيها.
    Nombre de ces services sont fournis aux fonds et programmes des Nations Unies et aux institutions spécialisées, ainsi qu'à d'autres organisations, moyennant remboursement. UN ويجري تقديم العديد من هذه الخدمات إلى برامج الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها المتخصصة وإلى منظمات أخرى على أساس استرداد التكاليف.
    fonds et programmes des Nations Unies UN برامج الأمم المتحدة وصناديقها
    fonds et programmes des Nations Unies UN 2 - برامج الأمم المتحدة وصناديقها
    En vue de trouver les meilleures solutions possibles, le Bureau de la gestion des ressources humaines a étudié en profondeur les systèmes de gestion de la performance utilisés dans les fonds et programmes des Nations Unies, les institutions spécialisées, d'autres organisations internationales, les États Membres et le secteur privé. UN وفي سياق تحديد أفضل السبل لمعالجة هذه التحديات المتبقية، أجرى مكتب إدارة الموارد البشرية بحثا مستفيضا عن أنظمة إدارة الأداء المتبعة في برامج الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المنظمات الدولية، والدول الأعضاء والقطاع الخاص.
    9. Prie le Secrétaire général de continuer, dans l'élaboration du dispositif d'application du principe de responsabilité au Secrétariat, de s'inspirer des enseignements tirés de l'expérience des fonds et programmes des Nations Unies et des autres entités du système, d'exploiter leurs données d'expérience et de faire appel à leurs compétences spécialisées ; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الاسترشاد بالدروس المستفادة والتجارب والخبرات المتوافرة لدى برامج الأمم المتحدة وصناديقها وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في تطوير نظام المساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة؛
    Le présent aperçu vise à informer les États parties et les entités s'intéressant à l'application de la Convention, notamment les institutions spécialisées, fonds et programmes des Nations Unies et les organisations de la société civile, des méthodes de travail actuelles du Comité. UN 2 - يهدف هذا العرض العام إلى إطلاع الدول الأطراف والجهات المهتمة الأخرى بتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك برامج الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها المتخصصة، ومنظمات المجتمع المدني، على أساليب العمل الحالية للجنة.
    III. Coopération dans les domaines économique, social et culturel et avec les programmes et fonds des Nations Unies et les institutions UN ثالثا - التعاون في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومع برامج الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها المتخصصة
    Ceci étant, le Secrétaire général a prié les chefs de secrétariat des programmes et fonds des Nations Unies de communiquer le rapport du Groupe de haut niveau aux organes directeurs des programmes et fonds respectifs afin qu'ils l'examinent. UN ومراعاة لذلك، طلب الأمين العام إلى رؤساء برامج الأمم المتحدة وصناديقها إحالة تقرير الفريق الرفيع المستوى إلى الأجهزة التشريعية للأمم المتحدة كي تنظر فيه.
    programmes et fonds des Nations Unies UN برامج الأمم المتحدة وصناديقها
    programmes et fonds des Nations Unies UN برامج الأمم المتحدة وصناديقها
    M. Safronov (Fédération de Russie) estime que les rapports du Comité des commissaires aux comptes sont de qualité et constituent une source d'information très précieuse sur les activités des programmes et fonds des Nations Unies. UN 29 - السيد سافرونوف (الاتحاد الروسي): قال إن التقارير عالية الجودة التي يقدمها مجلس مراجعي الحسابات تُعد مصدرا قيما للمعلومات عن أنشطة برامج الأمم المتحدة وصناديقها.
    3. Prie en outre l'Institut, agissant conformément à son mandat, et en étroite coordination avec le Fonds des Nations Unies pour la population, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance et les autres programmes et fonds des Nations Unies compétents en la matière, de prendre une part active et d'apporter leur contribution aux débats sur les questions de migrations internationales et de développement; UN " 3 - تطلب كذلك إلى المعهد أن يقوم، وفقا لولايته وبالتنسيق الوثيق مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وسائر برامج الأمم المتحدة وصناديقها ذات الصلة، بالمشاركة والمساهمة بصورة نشطة في المناقشات المتعلقة بالمسائل المتصلة بالهجرة الدولية والتنمية؛
    Les programmes et les fonds des Nations Unies, en particulier depuis l’introduction du programme de réformes du Secrétaire général, s’impliquent et s’engagent davantage dans le fonctionnement du système de coordonnateurs résidents. UN وتشارك برامج اﻷمم المتحدة وصناديقها على نحو مكثف في عمل نظام المنسقين المقيمين وتلتزم بسير عمله ولا سيما منذ أن أدخل اﻷمين العام اﻹصلاحات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد