ويكيبيديا

    "برامج التثقيف والتدريب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • programmes d'éducation et de formation
        
    • l'enseignement et de la formation
        
    • des programmes éducatifs et de formation
        
    • les programmes d'éducation
        
    Il recommande l'intensification de programmes d'éducation et de formation concernant la Convention pour accroître le savoir des juges, avocats et responsables de l'application des lois. UN وتوصي اللجنة بتكثيف برامج التثقيف والتدريب لتحسين معرفة القضاة والمحامين ومسؤولي إنفاذ القوانين فيما يتعلق بالاتفاقية.
    Il recommande l'intensification de programmes d'éducation et de formation concernant la Convention pour accroître le savoir des juges, avocats et responsables de l'application des lois. UN وتوصي اللجنة بتكثيف برامج التثقيف والتدريب لتحسين معرفة القضاة والمحامين ومسؤولي إنفاذ القوانين فيما يتعلق بالاتفاقية.
    iii) Nombre accru de programmes d'éducation et de formation environnementales proposés par le biais des systèmes et des établissements d'enseignements nationaux UN `3` زيادة عدد برامج التثقيف والتدريب البيئيين المقدمة عن طريق نظم التثقيف الوطنية ومؤسسات التعليم
    Dispenser un enseignement et une formation dans le domaine des droits de l'homme aux éducateurs qui exercent dans les domaines de l'enseignement et de la formation tant scolaire qu'extrascolaire, en particulier ceux qui travaillent avec des enfants et des jeunes UN توفير التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان للمرّبين في إطار برامج التثقيف والتدريب الرسمية وغير الرسمية، ولا سيما العاملين منهم مع الأطفال والشباب
    c) Élaborer et mettre en application une méthode permettant d'évaluer l'efficacité des programmes éducatifs et de formation relatifs à la Convention et au Protocole d'Istanbul. UN (ج) وضع وتطبيق منهجية لتقييم فعالية برامج التثقيف والتدريب المتعلقة بالاتفاقية وبروتوكول إسطنبول.
    Les programmes d'éducation et de formation sont axés sur le renforcement de la compétitivité et de l'aptitude à l'emploi. UN وتركز برامج التثقيف والتدريب على زيادة القدرة التنافسية وكذلك على زيادة إمكانية التشغيل.
    Des programmes d'éducation et de formation sont préparés et mis en œuvre à l'échelle nationale et internationale. UN □ وضع وتنفيذ برامج التثقيف والتدريب على المستويين الوطني والدولي.
    Des programmes d'éducation et de formation sont préparés et mis en œuvre à l'échelle nationale et internationale. UN □ وضع وتنفيذ برامج التثقيف والتدريب على المستويين الوطني والدولي.
    Création de 2 postes d'assistant pour les questions d'hygiène et de sécurité de l'environnement pour l'exécution des programmes d'éducation et de formation dans le domaine de la santé publique UN إنشاء وظيفتين لمساعديْن للصحة والسلامة البيئية لتنفيذ برامج التثقيف والتدريب في مجال الصحة العامة
    Il est indispensable que certains programmes d'éducation et de formation consacrés aux forêts, qui sont habituellement considérés comme des bastions masculins, accueillent davantage de femmes. UN وثمة حاجة إلى زيادة التحاق النساء زيادة كبيرة في بعض برامج التثقيف والتدريب في المجال الحرجي التي درجت العادة على أن يكون الذكور العنصر الغالب فيها بدرجة أكبر.
    Le Comité recommande à l'État partie de faire mieux connaître le Pacte grâce à des programmes d'éducation et de formation aux droits de l'homme, notamment à l'intention de l'appareil judiciaire, et à des programmes de promotion du Pacte auprès des avocats. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتحسين التوعية والمعرفة بالعهد من خلال وضع برامج التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك لصالح النظام القضائي، وتعزيز مثل هذه المعرفة في صفوف الهيئة القضائية.
    35. La représentante des Fidji a estimé que les programmes d'éducation et de formation aux changements climatiques devaient être étoffés dans son pays. UN 35- وأكدت ممثلة فيجي الحاجة إلى النهوض بعملية تنفيذ برامج التثقيف والتدريب في مجال تغير المناخ في بلدها.
    Il l'encourage à renforcer les programmes d'éducation et de formation concernant la Convention et son applicabilité dans le droit interne, et la signification et la portée de la discrimination indirecte, notamment ceux destinés aux juges, avocats et personnel des organes de répression. UN وتشجع الدولة الطرف على تعزيز برامج التثقيف والتدريب فيما يتعلق بالاتفاقية وبانطباقها في القانون المحلي وبشأن مغزى التمييز غير المباشر ونطاقه، ولا سيما لفائدة القضاة والمحامين وموظفي إنفاذ القانون.
    Il l'encourage à renforcer les programmes d'éducation et de formation concernant la Convention et son applicabilité dans le droit interne, et la signification et la portée de la discrimination indirecte, notamment ceux destinés aux juges, avocats et personnel des organes de répression. UN وتشجع الدولة الطرف على تعزيز برامج التثقيف والتدريب فيما يتعلق بالاتفاقية وبانطباقها في القانون المحلي وبشأن مغزى التمييز غير المباشر ونطاقه، ولا سيما لفائدة القضاة والمحامين وموظفي إنفاذ القانون.
    C'est pourquoi le Comité a recommandé à la Tunisie d'intensifier ses programmes d'éducation et de formation concernant la Convention afin de mieux la faire connaître auprès des juges, des avocats et des forces de l'ordre. UN ولذلك السبب، أوصت اللجنة بتكثيف برامج التثقيف والتدريب على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بغية إذكاء وعي القضاة والمحامين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين بالاتفاقية.
    C'est pourquoi le Comité a recommandé à la Tunisie d'intensifier ses programmes d'éducation et de formation concernant la Convention afin de mieux la faire connaître auprès des juges, des avocats et des forces de l'ordre. UN ولذلك السبب، أوصت اللجنة بتكثيف برامج التثقيف والتدريب على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بغية إذكاء وعي القضاة والمحامين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين بالاتفاقية.
    71. Le Maroc a reconnu l'importance des programmes d'éducation et de formation à l'intention des agents de l'application des lois. UN 71- واعترف المغرب بأهمية برامج التثقيف والتدريب لفائدة موظفي إنفاذ القانون.
    b) Dispenser un enseignement et une formation dans le domaine des droits de l'homme aux éducateurs qui exercent dans les domaines de l'enseignement et de la formation tant scolaire qu'extrascolaire, en particulier ceux qui travaillent avec des enfants et des jeunes; UN (ب) توفير التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان للمربين في إطار برامج التثقيف والتدريب الرسمية وغير الرسمية، ولا سيما العاملين منهم مع الأطفال والشباب؛
    b) Dispenser un enseignement et une formation dans le domaine des droits de l'homme aux éducateurs qui exercent dans les domaines de l'enseignement et de la formation tant scolaire qu'extrascolaire, en particulier ceux qui travaillent avec des enfants et des jeunes; UN (ب) توفير التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان للمربين في إطار برامج التثقيف والتدريب الرسمية وغير الرسمية، ولا سيما العاملين منهم مع الأطفال والشباب؛
    c) Élaborer et mettre en application une méthode permettant d'évaluer l'efficacité des programmes éducatifs et de formation relatifs à la Convention et au Protocole d'Istanbul. UN (ج) وضع وتطبيق منهجية لتقييم فعالية برامج التثقيف والتدريب المتعلقة بالاتفاقية وبروتوكول إسطنبول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد