ويكيبيديا

    "برامج السكان والتنمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les programmes de population et de développement
        
    • programmes de population et de développement et
        
    • programmes intéressant la population et le développement
        
    Malheureusement, les ressources ne suffisent pas pour, à la fois, les programmes de population et de développement et les autres programmes prioritaires. UN ولﻷسف، فإن برامج السكان والتنمية تتنافس مع برامج أخرى ذات أولوية على موارد ضئيلة.
    Ils demandent aux pays développés et aux institutions de financement de faciliter un transfert substantiel de ressources et de technologie vers les pays membres du Mouvement afin d'appuyer les programmes de population et de développement qui correspondent à leurs besoins et priorités reconnus. UN ويدعون البلدان المتقدمة النمو ووكالات التمويل إلى تيسير نقل التكنولوجيا والموارد بشكل ملحوظ إلى بلدان حركة عدم الانحياز من أجــل برامج السكان والتنمية التي تطابق احتياجاتها وأولوياتها المقررة.
    3. Le FNUAP insiste sur le fait que les programmes de population et de développement doivent être axés sur la satisfaction des besoins et la protection des droits de l'individu. UN 3- ويؤكد الصندوق على أن برامج السكان والتنمية يجب أن تركز على تلبية احتياجات الفرد ودعم حقوقه.
    En vue de la mise au point de directives pour l'exécution des activités dans le cadre des programmes de pays, le FNUAP a organisé la première consultation d'experts sur les enseignements tirés des activités de plaidoyer menées pour appuyer les programmes de population et de développement au niveau national. UN من أجل تقديم التوجيه العملي لﻷنشطة البرنامجية القطرية، أجرى الصندوق أول استشارة للخبراء عن جعل الدعوة لدعم برامج السكان والتنمية قابلة للتنفيذ على المستوى القطري: الدروس المستفادة.
    On sait par expérience que les programmes intéressant la population et le développement sont plus efficaces lorsqu'ils s'accompagnent de mesures de promotion de la condition de la femme. UN وتظهر التجربة أن برامج السكان والتنمية تكتسب أقصى قدر من الفعالية عندما تكون مقترنة باتخاذ تدابير لتحسين مركز المرأة.
    Le FNUAP a révisé ses directives pour l'intégration de la perspective féminine dans les programmes de population et de développement. UN 40 - وقام الصندوق بتنقيح مبادئه التوجيهية المتعلقة بمراعاة المنظور الجنساني في برامج السكان والتنمية.
    Le FNUAP a révisé ses directives pour l'intégration de la perspective féminine dans les programmes de population et de développement. UN 40 - وقام الصندوق بتنقيح مبادئه التوجيهية المتعلقة بمراعاة المنظور الجنساني في برامج السكان والتنمية.
    Des ressources supplémentaires sont nécessaires pour financer les programmes de population et de développement des pays en développement. UN 40 - ويلزم تخصيص موارد إضافية لتمويل برامج السكان والتنمية في البلدان النامية.
    189. La population étant l'un des principaux atouts du développement national, tous les acteurs doivent s'engager à tous les niveaux à renforcer les programmes de population et de développement. UN ١٨٩ - السكان هم ذخر التنمية الوطنية الرئيسي، ولذلك يصبح التزام كل من يعنيه اﻷمر على جميع المستويات ضروريا لتعزيز برامج السكان والتنمية.
    Notant qu'outre les pays les moins avancés, d'autres pays en développement et des régions de ces pays enregistrent également un accroissement rapide de la population, le Groupe d'experts demande instamment à la communauté internationale d'appuyer également les programmes de population et de développement de ces pays. UN إن فريق الخبراء إذ يلاحظ أنه باﻹضافة الى البلدان القليلة النمو، تعاني بلدان نامية أخرى ومناطق داخل هذه البلدان أيضا من نمو سكاني سريع، يحث المجتمع الدولي أيضا على توسيع نطاق المساعدة المقدمة الى برامج السكان والتنمية في هذه البلدان.
    À cet égard, nous mettons en oeuvre les programmes de population et de développement lancés par le Fonds des Nations Unies pour la population et, qui plus est, nous considérons que les objectifs qui les sous-tendent sont dans l'intérêt national, comme en témoigne notre participation aux travaux de l'Assemblée au niveau le plus élevé. UN وفي هذا السياق، فإننا لا نشارك في برامج السكان والتنمية وفي تنفيذها وهي البرامج التي يدعمها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان فحسب، بل نعتبر أن اﻷهداف التي يسعى الصندوق إليها من وراء هذه البرامج في صالحنا الوطني. ويبرهن على هذا أننا نمثل في هذه الجمعية العامة على أعلى المستويات.
    4.8 Les gouvernements, les organisations internationales et les organisations non gouvernementales doivent veiller à faire cadrer leurs politiques et pratiques en matière de personnel avec le principe de la représentation équitable des deux sexes, notamment aux échelons de direction et d'élaboration de politiques, dans tous les programmes, y compris les programmes de population et de développement. UN ٤-٨ وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تكفل امتثال سياساتها وممارساتها المتعلقة بموظفيها لمبدأ التمثيل المنصف لكلا الجنسين، وبخاصة على صعيدي اﻹدارة وتقرير السياسات، وذلك في جميع البرامج، بما فيها برامج السكان والتنمية.
    4.6 Les gouvernements, les organisations internationales et les organisations non gouvernementales doivent veiller à faire cadrer leurs politiques et pratiques en matière de personnel avec le principe de la représentation équitable des deux sexes, notamment aux échelons de direction et d'élaboration de politiques, dans tous les programmes, y compris les programmes de population et de développement. UN ٤-٦ وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تكفل امتثال سياساتها وممارساتها المتعلقة بموظفيها لمبدأ التمثيل المنصف لكلا الجنسين، وبخاصة على صعيدي اﻹدارة وتقرير السياسات، وذلك في جميع البرامج، بما فيها برامج السكان والتنمية.
    4.8 Les gouvernements, les organisations internationales et les organisations non gouvernementales doivent veiller à faire cadrer leurs politiques et pratiques en matière de personnel avec le principe de la représentation équitable des deux sexes, notamment aux échelons de direction et d'élaboration de politiques, dans tous les programmes, y compris les programmes de population et de développement. UN ٤-٨ وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تكفل امتثال سياساتها وممارساتها المتعلقة بموظفيها لمبدأ التمثيل المنصف لكلا الجنسين، وبخاصة على صعيدي اﻹدارة وتقرير السياسات، وذلك في جميع البرامج، بما فيها برامج السكان والتنمية.
    M. Rowe (Australie) (interprétation de l'anglais) : Un objectif clef de l'Australie à la Conférence internationale sur la population et le développement était de favoriser un consensus international sur un Programme d'action énergique et tourné vers l'avenir, qui orienterait les programmes de population et de développement vers le XXIe siècle. UN السيد رو )استراليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد كان أحد اﻷهداف اﻷساسية لاستراليا في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يتمثل في العمل من أجل التوصل إلى توافق دولي في اﻵراء حول برنامج العمل يكون قويا وتقدميا ويقود برامج السكان والتنمية إلى القرن الحادي والعشرين.
    L'objectif est double : d'une part, maximiser l'impact de la coopération en tirant profit d'une division effective du travail et des domaines de compétence propres à chacun des partenaires (gouvernementaux, non gouvernementaux, privés, multilatéraux, bilatéraux) et, d'autre part, renforcer la responsabilisation et la participation nationales et locales concernant les programmes de population et de développement. UN والهدف المنشود من ذلك ذو شقين: تضعيف اﻷثر الناجم عن التعاون الانمائي الى الحد اﻷقصى الممكن بالاستفادة من التقسيم الفعال للعمل ومجالات الاختصاص المحددة لمختلف الشركاء )المنظمات الحكومية، وغير الحكومية، والقطاع الخاص، والهيئات المتعددة اﻷطراف والثنائية(؛ وضمان درجة أكبر من المشاركة الوطنية والمحلية في برامج السكان والتنمية وفي ملكيتها.
    28. Créer un environnement international favorable pour la mise en oeuvre de programmes de population et de développement et propice au développement durable. UN ٢٨ - تهيئة بيئة دولية مؤاتية لتنفيذ برامج السكان والتنمية وتعزيز التنمية المستدامة.
    On sait par expérience que les programmes intéressant la population et le développement sont plus efficaces lorsqu'ils s'accompagnent de mesures de promotion de la condition de la femme. UN وتُظهر التجربة أن برامج السكان والتنمية تكتسب أقصى قدر من الفعالية عندما تكون مقترنة بخطوات لتحسين مركز المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد