ويكيبيديا

    "برامج الصحة الجنسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • programmes de santé sexuelle
        
    • programmes d'hygiène sexuelle
        
    • programmes relatifs à la santé sexuelle
        
    • les programmes de santé en
        
    Objectifs 4, 5 et 6 : elle soutient les programmes de santé sexuelle et de prévention du VIH. UN الأهداف 4 و 5 و 6: عززت برامج الصحة الجنسية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في أثيوبيا.
    De même, les programmes de santé sexuelle et procréative qui permettent d'éviter les grossesses non désirées, en particulier chez les adolescentes, seront renforcés. UN وبالمثل، سيتم تعزيز برامج الصحة الجنسية والإنجابية لمنع الحمل غير المرغوب فيه، وخصوصا خلال فترة المراهقة.
    Au Botswana, 36 églises ont approuvé la mise en œuvre de programmes de santé sexuelle et reproductive à l'intention des adolescents. UN وفي بوتسوانا، أيدت 36 كنيسة تنفيذ برامج الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين.
    Au Botswana, 36 églises ont approuvé l'application de programmes d'hygiène sexuelle et de santé procréative à l'intention des adolescents en leur sein. UN وفي بوتسوانا أيَّدت 36 كنيسة تنفيذ برامج الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين في الكنيسة.
    Au Costa Rica, 52% des femmes ne savent pas qu'il existe des programmes relatifs à la santé sexuelle et génésique. UN وليس 52 في المائة من النساء في كوستاريكا على دراية بوجود برامج الصحة الجنسية والإنجابية.
    La stratégie consiste à créer des liens clairement définis avec les programmes de santé en matière de sexualité et de procréation, vu leur importance comme points de départ de la prévention de l'infection à VIH. UN وينبغي أن ترتبط هذه الاستراتيجية بصلات واضحة مع برامج الصحة الجنسية والإنجابية وأن تحظى بالأهمية بوصفها منطلقات للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    Les approches multisectorielles des programmes de santé sexuelle et procréative demeuraient dans l’ensemble insuffisamment développées dans les pays considérés. UN وتبين أن النهج المتعددة القطاعات في برامج الصحة الجنسية والإنجابية لا تزال متخلفة إلى حد كبير في البلدان التي شملتها دراسة التقييم.
    Le Comité recommande à l'État partie d'accorder la priorité aux groupes tels que les femmes des minorités ethniques et des zones rurales, ainsi que les célibataires et les jeunes, dans les programmes de santé sexuelle et procréative. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بإعطاء الأولوية لفئات مثل النساء من الأقليات الإثنية وفي المناطق الريفية، فضلاً عن الأشخاص غير المتزوجين والشباب، في برامج الصحة الجنسية والإنجابية.
    Plus récemment, dans certains pays, des pratiques abusives dans la mise en œuvre de programmes de santé sexuelle et génésique, dans le cadre de politiques de contrôle démographique, ont conduit à des violations systémiques. UN وفي الآونة الأخيرة، أدت الممارسات التعسفية في تنفيذ برامج الصحة الجنسية والتناسلية باعتبارها جزءاً من سياسات التنظيم السكاني إلى انتهاكات منهجية في بلدان معينة.
    Des programmes de santé sexuelle et de santé en matière de procréation conçus selon les différentes cultures et groupes ethniques ont été élaborés en coordination avec le Secrétariat à la santé. UN وتم تكييف برامج الصحة الجنسية والصحة الإنجابية لتتسق مع مختلف الثقافات والمجموعات الإثنية، وتم إنشاؤها بالتنسيق مع أمانة الهيئة الصحية.
    L'Inspecteur estime surtout que les programmes de TAR, loin d'être menés de façon isolée, devraient être intégrés aux programmes de santé sexuelle et reproductive et aux services de traitement de la tuberculose et du paludisme. UN ويعتقد المفتش بصفة خاصة أن برامج العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي ينبغي ألا تكون منفصلة، بل ينبغي أن تدمج في برامج الصحة الجنسية والإنجابية والخدمات العلاجية المتعلقة بالسل والملاريا.
    L'Inspecteur estime surtout que les programmes de TAR, loin d'être menés de façon isolée, devraient être intégrés aux programmes de santé sexuelle et reproductive et aux services de traitement de la tuberculose et du paludisme. UN ويعتقد المفتش بصفة خاصة أن برامج العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي ينبغي ألا تكون منفصلة، بل ينبغي أن تدمج في برامج الصحة الجنسية والإنجابية والخدمات العلاجية المتعلقة بالسل والملاريا.
    Dans le cadre des programmes de santé sexuelle et procréative et d'assurance universelle materno-infantile, des campagnes d'information sur les méthodes contraceptives ont été entreprises mais on n'en connaît pas les résultats. UN برامج الصحة الجنسية والإنجابية والتأمين الصحي للأم والطفل. أجريت حملات للتعريف بوسائل منع الحمل دون أن يعني ذلك استخدامها.
    En outre, les programmes de santé sexuelle et procréative doivent cibler les femmes mariées sans enfant, les femmes et les filles célibataires et les hommes et les garçons, si l'on veut qu'ils participent à un système de santé publique intégré qui associe les services de soin, de prévention et de promotion de la santé. UN وعلاوة على ذلك، يجب أيضا إتاحة برامج الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة المتزوجة غير المنجِبة، والمرأة غير المتزوجة، والبنات والرجال والفتيان، إذا ما أُريد لهم أن يكونوا جزءا من نظام الصحة العامة المتكامل الذي يجمع بين الخدمات العلاجية والوقائية وخدمات الإرشاد الصحي.
    Elle dispense également l'enseignement des langues et la formation professionnelle aux femmes au Cambodge, en Mongolie et au Népal, elle aide les écoles qui en ont besoin au Cambodge, en Indonésie, en Mongolie et au Népal et soutient les programmes de santé sexuelle et de prévention du VIH. UN وقدمت تعليما للغات وتدريبا على الوظائف للنساء في كمبوديا، ومنغوليا، ونيبال، وقدمت الدعم للمدارس التي تحتاج إليه في إندونيسيا، وكمبوديا، ومنغوليا، ونيبال؛ وعززت برامج الصحة الجنسية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في أثيوبيا.
    22. Fournir des informations sur la disponibilité et la qualité des programmes de santé sexuelle et reproductive et des services de planification familiale pour les femmes et les petites filles, ainsi que sur l'accès à des contraceptifs sûrs. UN 22 - يرجى تقديم معلومات بشأن مدى توافر وجودة برامج الصحة الجنسية والإنجابية وخدمات تنظيم الأسرة للنساء والفتيات، وكذلك إمكانيات الحصول على وسائل آمنة لمنع الحمل.
    190. programmes de santé sexuelle et reproductive UN 190 - برامج الصحة الجنسية والإنجابية
    programmes d'hygiène sexuelle et de santé génésique UN برامج الصحة الجنسية والإنجابية
    Des négociations sont en cours avec l'Organisation internationale du Travail en vue d'une collaboration aux programmes d'hygiène sexuelle et de santé procréative dans les secteurs non structurés avec des jeunes hommes sur le lieu de travail. UN وتجري حاليا مفاوضات مع منظمة العمل الدولية للتعاون معها في مجال برامج الصحة الجنسية والإنجابية في نطاق قطاعات العمل غير الرسمية وموجهة للشبان في مواقع العمل.
    316. Il est ainsi possible de doter les hôpitaux du Ministère de la santé publique de médicaments, d'intrants, de matériels, de réactifs de laboratoire, de sang, de médicaments dérivés du sang et de succédanés du lait pour des prestations de santé gratuites aux femmes en phase post-natale ou dans le cadre de programmes d'hygiène sexuelle et de santé génésique et aux enfants de moins de cinq ans. UN 316 - ويتم من خلال هذه الوحدة، تزويد مستشفيات وزارة الصحة العامة بالأدوية واللوازم والمواد والمستحضرات التي تحتاج إليها المختبرات، والدم ومشتقاته والألبان، من أجل تقديم الخدمات الصحية المجانية للمرأة، في مرحلة الأمومة، كما يحدث في برامج الصحة الجنسية والإنجابية وكذلك للأطفال من سن أقل من 5 سنوات.
    Il recommande en particulier à l'État partie de promouvoir l'installation de médecins généralistes dans les zones rurales et de mettre en œuvre des programmes de prévention en matière de santé publique ainsi que des programmes relatifs à la santé sexuelle et procréative. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف على وجه الخصوص بالتشجيع على توظيف ممارسي الطب العام واتخاذ أماكن عملهم في المناطق الريفية وعلى تنفيذ برامج الوقاية في مجال الصحة العامة، فضلاً عن برامج الصحة الجنسية والإنجابية.
    100. Les gouvernements et la communauté internationale devraient encourager et promouvoir l'adoption de moyens et mécanismes supplémentaires, afin d'accroître les ressources financières allouées aux programmes en matière de population et de développement, y compris les programmes de santé en matière de reproduction et d'hygiène sexuelle, afin d'assurer leur durabilité. UN ١٠٠ - وينبغي للحكومات والمجتمع الدولي تشجيع وتعزيز إيجاد وسائل وآليات إضافية لزيادة تمويل البرامج السكانية واﻹنمائية، بما في ذلك برامج الصحة الجنسية واﻹنجابية بغية تأمين استدامتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد