ويكيبيديا

    "برامج العمل الوطنية للتكيف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des PANA
        
    • les PANA
        
    • de PANA
        
    • du PANA
        
    • leur PANA
        
    • relatif aux PANA
        
    • des programmes d'action nationaux
        
    • leurs PANA
        
    • de son PANA
        
    Révision et actualisation des PANA et promotion de l'intégration des mesures d'adaptation des PMA dans la planification du développement; UN تنقيح برامج العمل الوطنية للتكيف وتحديثها وتيسير إدماج إجراءات التكيف التي تتخذها أقل البلدان نمواً في تخطيط التنمية؛
    Interaction permanente avec d'autres organismes et institutions sur la mise en œuvre des PANA UN :: تفاعل مستمر مع منظمات ووكالات أخرى بشأن تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    Ce document prend également en compte les approches sectorielles et les approches par programme et il s'appuie sur le processus des PANA. UN وتأخذ الورقة في الاعتبار النهُج القطاعية والبرنامجية، وتستفيد من عملية برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Évaluer les synergies potentielles dans les PANA existants en tenant compte de leurs futures mises à jour UN تقييم إجراءات التآزر الممكنة في برامج العمل الوطنية للتكيف القائمة، مع مراعاة عمليات تحديثها المقبلة
    Créer les conditions d'une participation à la nouvelle génération de PANA UN تهيئة الظروف الملائمة للمشاركة في برامج العمل الوطنية للتكيف من الجيل الجديد
    Les Parties ont reconnu qu'il fallait aller au-delà des PANA et concevoir des démarches nationales à moyen et à long terme à l'égard de l'adaptation. UN وأقّرت الأطراف بالحاجة إلى تخطي برامج العمل الوطنية للتكيف وتطوير نُهج تكيف متوسطة وطويلة الأمد.
    Il a été souligné que l'exécution des PANA ne devait pas être négligée au profit de l'élaboration et de la mise en œuvre du plan national d'adaptation. UN كما تم التشديد على ضرورة عدم إهمال تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف لأجل وضع خطط التكيف الوطنية وتنفيذها.
    À cet égard, certaines Parties ont aussi préconisé de s'inspirer des évaluations effectuées dans le cadre des PANA. UN وأشار بعض الأطراف كذلك إلى إمكانية البناء على عمليات تقييم برامج العمل الوطنية للتكيف.
    77. La mise en œuvre des PANA exigerait donc que soient explorées des sources de financement autres que le Fonds pour les PMA. UN 77- وثمة حاجة إلى استكشاف مصادر تمويل أخرى غير صندوق أقل البلدان نمواً لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Le présent rapport précise enfin la raison d'être des mises à jour et des révisions des PANA et décrit l'appui nécessaire à cet égard. UN ويتضمن هذا التقرير أيضاً معلومات عن السبب المنطقي وراء تحديث برامج العمل الوطنية للتكيف ومراجعتها الدعم الضروري لذلك.
    En outre, l'OMS a procédé à une analyse des aspects des PANA liés à la santé, qu'elle a communiquée officiellement au secrétariat. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرت منظمة الصحة العالمية دراسة تحليلية للجوانب المتعلقة بالصحة في برامج العمل الوطنية للتكيف وقدمتها رسمياً إلى الأمانة.
    Des supports de formation sur la mise en œuvre des PANA ont été élaborés dans les trois langues UN :: بالإضافة إلى ذلك أُنشئت مواد تدريبية تخص برامج العمل الوطنية للتكيف باللغات الثلاث المذكورة
    Diffuser des informations sur le processus relatif aux PANA en vue de faire progresser les activités d'adaptation et d'encourager la mise en œuvre effective des PANA UN التوعية بعملية برامج العمل الوطنية للتكيف بغية دفع عجلة التكيف وتشجيع التنفيذ الفعال لتلك البرامج
    Analyser les PANA et les projets relevant des PANA pour déterminer le degré d'intégration UN تحليل برامج العمل الوطنية للتكيف ومشاريع هذه البرامج لتحديد درجة الدمج
    Diffuser des informations sur le processus relatif aux PANA en vue de faire progresser les activités d'adaptation et d'encourager la mise en œuvre effective des PANA UN التوعية بعملية برامج العمل الوطنية للتكيف بغية دفع عجلة التكيف وتشجيع التنفيذ الفعال للبرامج
    Elle contient également une page Web qui fournit les principales informations sur les PANA utiles au public. UN كما أنها تشتمل على صفحة على الويب تنشر فيها للجمهور أهم المعلومات عن برامج العمل الوطنية للتكيف.
    les PANA devraient s'appuyer sur les plans, programmes d'action et études existants. UN وجرى التشديد على أن برامج العمل الوطنية للتكيف ينبغي أن تبنى على ما هو قائم من الخطط وبرامج العمل والدراسات.
    Poursuivre l'examen des projets de PANA et des autres besoins UN :: مواصلة استعراض مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف والاحتياجات الأخرى
    Présentation de propositions de PANA par différents pays: problèmes nouveaux, plans de travail UN :: العروض القطرية بشأن مقترحات برامج العمل الوطنية للتكيف: القضايا الناشئة، خطط العمل
    32. Certaines Parties ont fait ressortir les avantages que présente le processus du PANA. UN 32- وأشار بعض الأطراف إلى فوائد عملية برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Il a noté le rôle important joué par le Groupe d'experts, qui a aidé les pays les moins avancés parties à établir leur PANA. UN وأشارت إلى الدور الهام الذي يؤديه فريق الخبراء في مساعدة الأطراف من أقل البلدان نمواً على إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Consciente qu'il convient de poursuivre les efforts en vue d'une mise en œuvre efficace des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation, UN وإذ يقر بالعمل الذي لا يزال ينبغي القيام به لتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف تنفيذاً فعالاً،
    44. Grâce aux travaux de ce groupe d'experts, on dispose d'informations sur la manière dont les Parties établissent leurs PANA et sur les méthodes et les outils couramment utilisés. UN 44- ويقدم عمل فريق العمل المعني بأقل البلدان نمواً معلومات بشأن الطريقة التي تحضر بها الأطراف برامج العمل الوطنية للتكيف وبشأن أي الأساليب والأدوات تستخدم بصورة عامة.
    Le Groupe d'experts a également procédé à des échanges de vues avec le FEM et ses agents d'exécution, et d'autres organisations, sur l'appui fourni aux PMA, ainsi qu'avec le Gouvernement togolais au sujet de son PANA et du processus des PNA. UN وأجرى أيضاً فريق الخبراء مناقشات مع مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة لمشاريعه ومع منظمات أخرى بشأن الدعم المقدم إلى أقل البلدان نمواً، ومناقشات مع حكومة توغو بشأن برامج العمل الوطنية للتكيف وعملية خطط التكيف الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد