ويكيبيديا

    "برامج اللجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des programmes de la Commission
        
    • programme de la Commission
        
    • les programmes de la Commission
        
    • les programmes du Comité
        
    • des programmes du Comité
        
    • des programmes de la CESAO
        
    • programmes de la CEA
        
    Incidences des programmes de la Commission sur la condition de la femme en Zambie UN أثر برامج اللجنة المعنية بالتمكين الاقتصادي للمواطنين على وضع المرأة في زامبيا
    Il a fait observer qu'il était impossible de procéder à de nouvelles réductions sans compromettre la qualité de la mise en oeuvre des programmes de la Commission. UN وأكد على عدم إمكانية إجراء مزيد من التخفيضات دون التخلي عن الجودة في تنفيذ برامج اللجنة.
    Il a fait observer qu’il était impossible de procéder à de nouvelles réductions sans compromettre la qualité de la mise en oeuvre des programmes de la Commission. UN وأكد على عدم إمكانية إجراء مزيد من التخفيضات دون التخلي عن الجودة في تنفيذ برامج اللجنة.
    12. Prie le Secrétaire général de veiller à l'application effective du programme de la Commission; UN ١٢ - ترجو من اﻷمين العام كفالة تنفيذ برامج اللجنة تنفيذا فعالا؛
    Le modèle devrait assurer la coordination, la cohérence et la synergie requises pour formuler et mettre en œuvre les programmes de la Commission. UN وينبغي أن يكفل النموذج التنسيق والتماسك والتآزر المطلوب في صياغة وتنفيذ برامج اللجنة.
    Au cours des quatre dernières années, les programmes du Comité des services africains à New York et en Éthiopie ont desservi plus de 100 000 personnes à risque de contracter ou de vivre avec le VIH/sida. UN وخلال السنوات الأربع الماضية، أحدثت برامج اللجنة في نيويورك وأثيوبيا أثرا على أكثر من 100 ألف شخص مهددين بالإصابة، أو مصابين بالفعل، بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Nous demandons aux pays qui nous font de grands discours sur les déséquilibres et le caractère anti-israélien des programmes du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien de regarder de près ce que font ces programmes. UN أما البلدان التي تلقي علينا المحاضرات عن افتقار برامج اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وغيرها إلى التوازن ومناهضتها لإسرائيل، فنود أن نطلب إليها أن تدرس ما تفعله تلك البرامج دراسة متأنية.
    Elle a également effectué un examen interne, suivi de consultations sur la restructuration des programmes de la CESAO, qui se sont tenues à Amman du 31 janvier au 3 février 1994. UN كذلك أجرت اللجنة استعراضا داخليا قامت في أعقابه بمشاورات عن إعادة تشكيل برامج اللجنة عُقدت بعمان في الفترة من ٣١ كانون الثاني/يناير إلى ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    13. Prie le Secrétaire général de veiller à l'application effective des programmes de la Commission; UN ١٣ - ترجو من اﻷمين العام تأمين تنفيذ برامج اللجنة تنفيذا فعالا؛
    13. Prie le Secrétaire général de veiller à l'application effective des programmes de la Commission; UN ١٣ - ترجو من اﻷمين العام تأمين تنفيذ برامج اللجنة تنفيذا فعالا؛
    10. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que des ressources suffisantes soient allouées pour l'application effective des programmes de la Commission; UN ١٠ - ترجو من اﻷمين العام تأمين تخصيص موارد كافية لتنفيذ برامج اللجنة تنفيذا فعالا؛
    10. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que des ressources suffisantes soient allouées pour l'application effective des programmes de la Commission; UN ١٠ - ترجو من اﻷمين العام تأمين تخصيص موارد كافية لتنفيذ برامج اللجنة تنفيذا فعالا؛
    263. La Commission s'est félicitée qu'au paragraphe 10, l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de veiller à ce que des ressources suffisantes soient allouées pour l'application effective des programmes de la Commission. UN ٣٦٢ - ورحبت اللجنة بطلب الجمعية العامة من اﻷمين العام في الفقرة ١٠ تأمين تخصيص موارد كافية لتنفيذ برامج اللجنة تنفيذا فعالا.
    442. La Commission s'est félicitée que l'Assemblée générale ait demandé au Secrétaire général de veiller à ce que des ressources appropriées soient allouées pour la mise en oeuvre effective des programmes de la Commission. UN ٢٤٤ - ورحبت اللجنة بطلب الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يكفل تخصيص الموارد الكافية من أجل تنفيذ برامج اللجنة تنفيذا فعالا.
    Point 3 Examen du programme de la Commission de statistique intitulé < < Élaboration d'un cadre statistico-spatial dans les systèmes statistiques nationaux > > UN البند 3استعراض برامج اللجنة الإحصائية: " وضع إطار إحصائي - مكاني في النظم الإحصائية الوطنية "
    Création de 48 commissions électorales départementales, de 348 commissions électorales locales et de 1 000 centres d'inscription conformément au programme de la Commission électorale indépendante UN إنشاء 48 لجنة انتخابية على صعيد المقاطعات و 348 لجنة انتخابية محلية و 000 11 موقع للتسجيل تمشيا مع برامج اللجنة الانتخابية المستقلة
    4.2.1 Création de 48 commissions électorales départementales, de 348 commissions électorales locales et de 11 000 centres d'inscription conformément au programme de la Commission électorale indépendante UN 4-2-1 إنشاء 48 إدارة و 348 لجنة انتخابية محلية و 000 11 موقع للتسجيل بما يتماشى مع برامج اللجنة الانتخابية المستقلة
    les programmes de la Commission ont présentement pour cible les femmes, les personnes handicapées, les autochtones et les membres des minorités visibles. UN وتستهدف برامج اللجنة حاليا المرأة واﻷشخاص المعوقين، والسكان اﻷصليين القدماء، وأعضاء اﻷقليات الواضحة.
    Ultérieurement, des programmes de formation sur l'analyse par sexe, la planification et l'exécution des programmes seront mis en place pour mieux adapter les programmes de la Commission aux préoccupations des femmes. UN وفي مرحلة لاحقة، ستصمم برامج تدريب في ميادين التحليل والتخطيط والتنفيذ المتصلة بنوع الجنس، بغية زيادة الاستجابة لهذا الجانب في برامج اللجنة.
    Il devrait également demander à la Puissance administrante de promouvoir les programmes de la Commission du Chamorro Land Trust en faveur du peuple chamorro. UN وينبغي للجنة الخاصة أن تطلب أيضا إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تعزز برامج اللجنة الاستئمانية لأراضي الشامورو في غوام التي تنفذها الحكومة لصالح شعب الشامورو.
    M. Paran (Israël) dit que le Ministre de la santé de son pays a nommé, sous les auspices du Comité national sur le sida, une commission gouvernementale chargée de veiller à ce que la lutte contre le sida et la promotion des droits de l'homme restent prévues dans les programmes du Comité. UN 57 - السيد باران (إسرائيل): قال إنه، تحت رعاية لجنة الإيدز الوطنية، أقامت وزارة صحة إسرائيل لجنة حكومية لكفالة إدماج أنشطة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وحقوق الإنسان في برامج اللجنة.
    c) Appui à l'exécution des programmes du Comité. UN (ج) دعم تنفيذ برامج اللجنة.
    Elle a également effectué un examen interne, suivi de consultations sur la restructuration des programmes de la CESAO, qui se sont tenues à Amman du 31 janvier au 3 février 1994. UN كذلك أجرت اللجنة استعراضا داخليا قامت في أعقابه بمشاورات عن إعادة تشكيل برامج اللجنة عُقدت بعمان في الفترة من ٣١ كانون الثاني/يناير إلى ٣ شباط/ فبراير ١٩٩٤.
    Un certain nombre des programmes de la CEA correspondent déjà à des éléments du Programme d'action mondial. UN ويستجيب عدد من برامج اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بالفعل لبعض عناصر في برنامج العمل العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد