16.2 La stratégie de la CEE s'articule autour de neuf sous-programmes interdépendants et complémentaires. | UN | 16-2 والاستراتيجية العامة للجنة الاقتصادية لأوروبا مصممة حول تسعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة. |
La stratégie générale de la CESAO s'articule autour de six sous-programmes interdépendants et complémentaires. | UN | وتتمحور الاستراتيجية الشاملة للجنة حول ستة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة. |
La stratégie générale de la CESAO s'articule autour de six sous-programmes interdépendants et complémentaires. | UN | وتتمحور الاستراتيجية الشاملة للجنة حول ستة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة. |
16.2 La stratégie de la CEE s'articule autour de huit sous-programmes interdépendants et complémentaires. | UN | 16-2 وتتمحور الاستراتيجية العامة للجنة الاقتصادية لأوروبا حول ثمانية برامج فرعية مترابطة ومتكاملة. |
18.3 La stratégie générale de la CEE s'articule autour de huit sous-programmes interdépendants et complémentaires. | UN | 18-3 واستراتيجية اللجنة الاقتصادية لأوروبا عموما تقوم على ثمانية برامج فرعية مترابطة ومتكاملة. |
La stratégie d'ensemble de la Commission pour la période 2002-2005 en vue d'atteindre les objectifs du programme figure dans sept sous-programmes interdépendants et complémentaires. | UN | 15-3 وترد الاستراتيجية العامة للجنة للفترة 2002-2005 من أجل بلوغ أهداف البرنامج في سبعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة. |
La stratégie générale de la CESAO s'articule autour de cinq sous-programmes interdépendants et complémentaires. | UN | 18-2 وتتمحور الاستراتيجية الشاملة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا حول خمسة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة. |
16.2 La stratégie de la CEE s'articule autour de huit neuf sous-programmes interdépendants et complémentaires. | UN | 16-2 تتمحور الاستراتيجية العامة للجنة الاقتصادية لأوروبا حول ثمانية تسعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة. |
5.4 La stratégie générale pour la réalisation des objectifs du programme se fonde sur la coordination étroite de quatre sous-programmes interdépendants et complémentaires. | UN | 5-4 وترتكز الاستراتيجية العامة لتحقيق أهداف البرنامج على التنسيق الوثيق لأربعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة. |
19.14 Les objectifs du programme pour l'exercice 2004-2005 s'inscriront dans le cadre de sept sous-programmes interdépendants et complémentaires correspondant aux objectifs de développement du Millénaire et aux décisions issues des conférences mondiales. | UN | 19-14 وسيتم تناول أهداف البرنامج للفترة 2004-2005 من خلال سبعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة تتمشى مع الأهداف الإنمائية للألفية ومع نتائج المؤتمرات العالمية. |
10.4 Le programme de travail général du Bureau du Haut-Représentant s'articule autour de trois sous-programmes interdépendants et complémentaires, le premier consacré aux pays les moins avancés, le deuxième aux pays en développement sans littoral et le troisième aux petits États insulaires en développement. | UN | 10-4 ويتمحور تصميم برنامج العمل العام لمكتب الممثل السامي حول ثلاثة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة هي: البرنامج الفرعي 1: أقل البلدان نموا؛ والبرنامج الفرعي 2: البلدان النامية غير الساحلية؛ والبرنامج الفرعي 3: الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Le Département des opérations de maintien de la paix coordonne étroitement quatre sous-programmes interdépendants et complémentaires (Opérations; Questions militaires; État de droit et institutions chargées de la sécurité; Politiques, évaluation et formation) dont les activités se recoupent. | UN | وتنسق إدارة عمليات حفظ السلام عن كثب أربعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة (العمليات، والشؤون العسكرية وسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، والسياسات والتقييم والتدريب). |
Le Département des opérations de maintien de la paix coordonne étroitement quatre sous-programmes interdépendants et complémentaires (Opérations; Questions militaires; État de droit et institutions chargées de la sécurité; Politiques, évaluation et formation), dont les activités se recoupent. | UN | وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام بالتنسيق بإحكام بين أربعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة (العمليات، والشؤون العسكرية، وسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، والسياسة العامة والتقييم والتدريب)، كما تحقق التكامل بين مسؤوليات شاملة. |
Le Département des opérations de maintien de la paix coordonne étroitement quatre sous-programmes interdépendants et complémentaires (Opérations; Questions militaires; État de droit et institutions chargées de la sécurité; Politiques, évaluation et formation), dont les activités se recoupent. | UN | وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام بالتنسيق بإحكام بين أربعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة (العمليات، والشؤون العسكرية، وسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، والسياسة العامة والتقييم والتدريب)، كما تحقق التكامل بين مسؤوليات شاملة. |
19.3 Compte tenu de ces objectifs, le programme de travail d'ensemble de la CEE s'articule autour de neuf sous-programmes interdépendants et complémentaires : Environnement, Transports, Statistiques, Analyses économiques, Énergie durable, Développement du commerce, Foresterie, Établissements humains et Restructuration industrielle et développement de l'entreprise. | UN | 19-3 ولكي يتسنى تحقيق هذه الأهداف، بني برنامج عمل اللجنة على تسعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة هي: البيئة، والنقل، والإحصاءات، والتحليل الاقتصادي، والطاقة المستدامة، وتنمية التجارة، والأخشاب، والمستوطنات البشرية، وإعادة الهيكلة الصناعية وتنمية المؤسسات. |
Le Département des opérations de maintien de la paix assure l'étroite coordination de quatre sous-programmes interdépendants et complémentaires (opérations, questions militaires, institutions chargées de l'état de droit et de la sécurité, et politiques, évaluation et formation) et s'acquitte de fonctions transversales pour appuyer les opérations de maintien de la paix et les missions politiques spéciales qu'il dirige. | UN | وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام بالتنسيق الوثيق بين أربعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة (العمليات، والشؤون العسكرية، وسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، والسياسة العامة والتقييم والتدريب)، وتجمع بين مسؤوليات شاملة دعما لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تشرف عليها. |
Le Département des opérations de maintien de la paix assure l'étroite coordination de quatre sous-programmes interdépendants et complémentaires (opérations, questions militaires, institutions chargées de l'état de droit et de la sécurité, et politiques, évaluation et formation) et s'acquitte de fonctions transversales pour appuyer les opérations de maintien de la paix et les missions politiques spéciales qu'il dirige. | UN | وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام بالتنسيق الوثيق بين أربعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة (العمليات، والشؤون العسكرية، وسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، والسياسة العامة والتقييم والتدريب)، وتجمع بين مسؤوليات شاملة دعما لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تشرف عليها. |
À cet égard, il est proposé d'organiser le programme de travail de la CEA autour de neuf sous-programmes interdépendants et complémentaires afin qu'il rende compte des priorités de fond des États membres, telles qu'elles ressortent du programme du NEPAD, et permette à la CEA de se spécialiser et de se concentrer sur des domaines dans lesquels elle possède un atout particulier en matière de développement économique et social. | UN | وفي هذا الصدد، يُقترح تنظيم برنامج عمل اللجنة الاقتصادية العام في تسعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة وتعكس الأولويات الموضوعية للدول الأعضاء، على النحو المجسد في برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتمكن اللجنة الاقتصادية من التخصص والتركيز على المجالات التي تتمتع فيها بمزايا نسبية فيما يتعلق بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Le Département des opérations de maintien de la paix assure l'étroite coordination de quatre sous-programmes interdépendants et complémentaires (opérations, questions militaires, institutions chargées de l'état de droit et de la sécurité, et politiques, évaluation et formation) et s'acquitte de fonctions transversales pour appuyer les opérations de maintien de la paix et les missions politiques spéciales qu'il dirige. | UN | وتنسق إدارة عمليات حفظ السلام تنسيقا وثيقا بين أربعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة (العمليات، والشؤون العسكرية، وسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، والسياسات والتقييم والتدريب)، وتجمع بين مسؤوليات شاملة دعما لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تشرف عليها. |
Le Département des opérations de maintien de la paix coordonne étroitement quatre sous-programmes interdépendants et complémentaires (opérations; questions militaires; état de droit et institutions chargées de la sécurité; politiques, évaluation et formation), et s'acquitte de responsabilités transversales pour appuyer les opérations de maintien de la paix et les missions politiques spéciales qu'il dirige. | UN | وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام بالتنسيق الوثيق بين أربعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة (العمليات، والشؤون العسكرية، وسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، والسياسة العامة والتقييم والتدريب)، وتجمع بين مسؤوليات شاملة دعما لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تشرف عليها. |