Mettre en place des programmes de gestion des pesticides afin de réglementer la disponibilité, la distribution et l'utilisation de ces derniers. | UN | إنشاء برامج لإدارة مبيدات الآفات لتنظيم توافر، وتوزيع وإستخدام هذه المبيدات. |
Ces stratégies, qui sont actuellement mises en oeuvre par divers pays avec la participation active de l'ONU, comprennent des programmes de gestion des systèmes d'eau douce et des milieux côtier et marin connexes. | UN | وتقوم عدة دول بتنفيذ هذه الاستراتيجيات بمشاركة فعالة من الأمم المتحدة وتشمل هذه الاستراتيجيات برامج لإدارة شبكات المياه العذبة وما يتصل بها من بيئة ساحلية وبحرية. |
iii) Nombre accru de pays dont le gouvernement/le secteur industriel met en place des programmes de gestion et de prévention des risques écologiques | UN | ' 3` ازدياد عدد البلدان التي تقوم فيها الحكومات وقطاعات الصناعة باستحداث برامج لإدارة المخاطر البيئية والتصدي لحالات الطوارئ ومنع وقوعها |
:: Exécution de programmes de gestion des dossiers axés sur les besoins à la mission au Soudan et à la FINUL | UN | :: تنفيذ برامج لإدارة السجلات مصممة استنادا إلى احتياجات البعثة القائمة في السودان وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
La plupart de ces pays s'étaient dotés de programmes de gestion de la dette et avaient constitué des réserves, réduisant ainsi leur vulnérabilité. | UN | ومعظم البلدان النامية لديها الآن برامج لإدارة الدين فضلا عن امتلاكها احتياطيات أنشاتها، مما يقلل من تأثرها بالمخاطر. |
iii) Nombre accru de pays dont le gouvernement/le secteur industriel met en place des programmes de gestion et de prévention des risques écologiques | UN | ' 3` ارتفاع عدد البلدان التي تقوم فيها الحكومات وقطاعات الصناعة باعتماد برامج لإدارة المخاطر البيئية والتصدي لحالات الطوارئ والوقاية منها |
iii) Nombre accru de pays dont le gouvernement/le secteur industriel met en place des programmes de gestion et de prévention des risques écologiques | UN | ' 3` ازدياد عدد البلدان التي تقوم فيها الحكومات وقطاعات الصناعة باستحداث برامج لإدارة المخاطر البيئية والتصدي لحالات الطوارئ ومنع وقوعها |
Elle s'emploie à mettre au point des programmes de gestion de la faune sauvage basés sur la science en incorporant la recherche scientifique dans les politiques relatives à la faune sauvage et dans sa gestion. | UN | وتسعى جاهدة لوضع برامج لإدارة الأحياء البرية تستند إلى العلوم من خلال دمج البحث العلمي في السياسات المتبعة في مجال الأحياء البرية وإدارتها. |
Certains pays ont mis en œuvre des programmes de gestion de déchets, en vue d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement relatifs à la salubrité et à la santé publique. | UN | 51 - ونفذت بعض البلدان برامج لإدارة النفايات بغية تحقيق الهدف المتعلق بالمرافق الصحية والصحة العامة من الأهداف الإنمائية للألفية. |
31. Mettre en place des programmes de gestion des pesticides afin de réglementer la disponibilité, la distribution et l'utilisation de ces derniers et, selon le cas, appliquer le Code de conduite de la FAO sur la distribution et l'utilisation des pesticides. | UN | 31 - إنشاء برامج لإدارة مبيدات الآفات لتنظيم توافر، وتوزيع واستخدام هذه المبيدات، وحسبما يتناسب، النظر في مدونة قواعد السلوك بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة. |
v) Nombre de pays francophones d'Afrique de l'Ouest ont lancé des programmes de gestion du terroir destinés à améliorer la gestion des terres et des ressources naturelles des collectivités villageoises; | UN | ' 5` استحدثت بلدان كثيرة ناطقة بالفرنسية في غرب أفريقيا برامج " لإدارة المزدرع " لتحسين إدارة أراضي القرى والموارد الطبيعية؛ |
Mettre en place des programmes de gestion des pesticides afin de réglementer la disponibilité, la distribution et l'utilisation de ces derniers et, selon le cas, appliquer le code de conduite de la FAO sur la distribution et l'utilisation des pesticides. | UN | 31 - إنشاء برامج لإدارة مبيدات الآفات لتنظيم توافر، وتوزيع واستخدام هذه المبيدات، وحسبما يتناسب، النظر في مدونة قواعد السلوك بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات التابعة للفاو. |
37. Mettre en place des programmes de gestion des pesticides afin de réglementer la disponibilité, la distribution et l'utilisation de ces derniers et, selon le cas, appliquer le code de conduite de la FAO sur la distribution et l'utilisation des pesticides. | UN | برامج مبيدات الآفات 37 - إنشاء برامج لإدارة مبيدات الآفات لتنظيم توافر، وتوزيع واستخدام هذه المبيدات، وحسبما يتناسب، النظر في مدونة قواعد السلوك بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات التابعة للفاو. |
37. Mettre en place des programmes de gestion des pesticides afin de réglementer la disponibilité, la distribution et l'utilisation de ces derniers et, selon le cas, appliquer le code de conduite de la FAO sur la distribution et l'utilisation des pesticides. | UN | برامج مبيدات الآفات 37 - إنشاء برامج لإدارة مبيدات الآفات لتنظيم توافر، وتوزيع واستخدام هذه المبيدات، وحسبما يتناسب، النظر في مدونة قواعد السلوك بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات التابعة للفاو. |
Mettre en place des programmes de gestion des pesticides afin de réglementer la disponibilité, la distribution et l'utilisation de ces derniers et, selon le cas, appliquer le code de conduite de la FAO sur la distribution et l'utilisation des pesticides. | UN | 31 - إنشاء برامج لإدارة مبيدات الآفات لتنظيم توافر، وتوزيع واستخدام هذه المبيدات، وحسبما يتناسب، النظر في مدونة قواعد السلوك بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات التابعة للفاو. |
Mettre en place des programmes de gestion des pesticides afin de réglementer la disponibilité, la distribution et l'utilisation de ces derniers et, selon le cas, appliquer le code de conduite de la FAO sur la distribution et l'utilisation des pesticides. | UN | 31 - إنشاء برامج لإدارة مبيدات الآفات لتنظيم توافر، وتوزيع واستخدام هذه المبيدات، وحسبما يتناسب، النظر في مدونة قواعد السلوك بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات التابعة للفاو. |
A. Hétérogénéité des pratiques propres aux producteurs de documents en l'absence de programmes de gestion des dossiers et des archives 55−74 25 | UN | ألف - اختلاف الممارسات بين منتجي السجلات في غياب برامج لإدارة السجلات والمحفوظات 55-74 27 |
L'existence de ce genre de programmes de gestion des documents d'archives et leur mise en œuvre est l'un des principaux aspects considérés dans la présente étude. | UN | 25- ويمثل وجود برامج لإدارة السجلات من هذا النوع وتنفيذها أحد الجوانب الرئيسية التي يشملها هذا الاستعراض. |
en l'absence de programmes de gestion des dossiers et des archives | UN | ألف- اختلاف الممارسات بين منتجي السجلات في غياب برامج لإدارة السجلات والمحفوظات |
Les principales mesures annoncées ont porté sur l'amélioration du rendement énergétique dans l'éclairage, la réfrigération, la préparation des aliments et la climatisation; l'exécution de programmes de gestion de la demande; la promotion de nouveaux combustibles et le recours aux énergies renouvelables. | UN | وتتعلق التدابير الأساسية المبلغ عنها بتعزيز فعالية الطاقة في الإضاءة والتبريد والطبخ وتكييف الهواء؛ وتنفيذ برامج لإدارة الطلب؛ وتشجيع التحول إلى أنواع أخرى من الوقود؛ واستخدام الطاقة المتجددة. |
:: Exécution de programmes de gestion des dossiers en fonction des besoins, à l'ONUCI et à la MINUK | UN | :: تنفيذ برامج لإدارة السجلات استنادا إلى الحاجات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو |