ويكيبيديا

    "برامج لنزع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de programmes de
        
    • des programmes de
        
    Toutefois, ces entretiens n'ont débouché sur aucun engagement ni plan d'action visant à mettre un terme au recrutement et à l'utilisation d'enfants ni sur la mise en place de programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion des enfants. UN بيد أن تلك المحادثات لم تسفر عن أي التزام أو خطة عمل لوقف تجنيد الأطفال واستخدامهم، كما لم توضع برامج لنزع سلاح الأطفال وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    Par ailleurs, le PNUD a appuyé l'élaboration de programmes de désarmement, démobilisation et réintégration dans le contexte du maintien de la paix ou autre. UN 9 - ودعم البرنامج الإنمائي كذلك وضع برامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في سياقات حفظ السلام وغيرها من السياقات.
    iv) Aider les autorités maliennes, et coordonner les efforts internationaux, en vue de l'élaboration et de la mise en œuvre de programmes de désarmement, de démobilisation et de réintégration des ex-combattants et du démantèlement des milices et des groupes d'autodéfense, conformément aux dispositions de l'Accord préliminaire de Ouagadougou et compte tenu des besoins propres aux enfants démobilisés; UN ' 4` مساعدة سلطات مالي والتنسيق مع الجهود الدولية من أجل من وضع وتنفيذ برامج لنزع سلاح قدماء المحاربين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وتفكيك الميليشيات وجماعات الدفاع الذاتي، وبذلك وفق ما تنص عليه أحكام اتفاق واغادوغو وبعد مراعاة الاحتياجات الخاصة للأطفال المسرحين؛
    Soulignant qu'il faudra poursuivre les efforts pour mettre au point et appliquer effectivement des programmes de désarmement concret dans les régions touchées, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود لوضع برامج لنزع السلاح العملي وتنفيذها بفعالية في المناطق المتأثرة،
    Soulignant qu’il faudra poursuivre les efforts pour mettre au point et appliquer effectivement des programmes de désarmement concret dans les régions touchées, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود لوضع برامج لنزع السلاح العملي وتنفيذها بفعالية في المناطق المتضررة،
    iv) Aider les autorités maliennes, et coordonner les efforts internationaux, en vue de l'élaboration et de la mise en œuvre de programmes de désarmement, de démobilisation et de réintégration des ex-combattants et du démantèlement des milices et des groupes d'autodéfense, conformément aux dispositions de l'Accord préliminaire de Ouagadougou et compte tenu des besoins propres aux enfants démobilisés; UN ' 4` مساعدة سلطات مالي والتنسيق مع الجهود الدولية من أجل من وضع وتنفيذ برامج لنزع سلاح قدماء المحاربين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وتفكيك الميليشيات وجماعات الدفاع الذاتي، وبذلك وفق ما تنص عليه أحكام اتفاق واغادوغو وبعد مراعاة الاحتياجات الخاصة للأطفال المسرحين؛
    70. Le Soudan a salué les efforts du Myanmar pour protéger les droits de l'enfant, en particulier la création de tribunaux pour mineurs et la mise en place de programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion des enfants soldats. UN 70- وأشاد السودان بجهود ميانمار لحماية حقوق الطفل، لا سيما إنشاء محاكم للأحداث، ووضع برامج لنزع سلاح الأطفال الجنود وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    Le deuxième semestre de 2004 et le début de 2005 verront l'élaboration d'une approche régionale qui inclura non seulement les pays déjà dotés de programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion, mais aussi ceux qui ont été gravement touchés par les conflits dans des pays voisins, et en particulier le Burkina Faso, la Guinée et le Mali. UN وفي أثنــاء النصف الثــاني من عــام 2004 ومطلع عــام 2005، سيتــم إعــداد نهــج إقليمي لا يشمل البلدان التي تنفذ فيها فعلاً برامج لنزع الأسلحة والتسريح وإعادة الإدماج فحسب بل وبلدانا أخرى منها بوركينا فاسو وغينيا ومالي، وهي بلدان تأثرت سلبا بالأزمات في البلدان المجاورة.
    Le mandat des missions de maintien et de consolidation de la paix et des missions politiques des Nations Unies comprend généralement l'élaboration et la mise en œuvre de programmes de désarmement, démobilisation et réintégration des ex-combattants et de programmes de réforme du secteur de la sécurité dans le pays hôte. UN وغالبا ما تشتمل ولايات بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام والبعثات السياسية على مهمة تصميم وتنفيذ برامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين وبرامج لإصلاح القطاع الأمني في البلد المضيف.
    Les mandats des missions des Nations Unies prévoient souvent l'élaboration et la mise en œuvre de programmes de désarmement, démobilisation et réintégration des ex-combattants et de programmes de réforme du secteur de la sécurité dans le pays hôte. UN ٥٣ - وغالبا ما تشتمل ولايات بعثات الأمم المتحدة على مهمة تصميم وتنفيذ برامج لنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وبرامج لإصلاح قطاع الأمن في البلد المضيف.
    Un certain nombre de programmes de désarmement, démobilisation et réintégration ont été menés à bien, notamment au Libéria et au Burundi, de même que des programmes de réintégration en Angola, au Niger et au Timor-Leste. UN وشهدت السنوات الخمس الماضية الانتهاء من عدة برامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بما في ذلك في ليبريا وبوروندي()، وكذلك برامج إعادة الإدماج في أنغولا والنيجر وتيمور - ليشتي.
    Le PNUD a contribué à l'exécution de programmes de désarmement et de démobilisation, notamment en République du Congo (plus de 7 000 anciens combattants), au Tchad (4 000), au Niger (660) et dans les Îles Salomon (plus 800 agents spéciaux démobilisés), en collaboration avec d'autres organismes des Nations Unies et des partenaires; UN وقد ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ برامج لنزع السلاح والتسريح من القوات المسلحة في تشاد (حيث تم تسريح 000 4 مقاتل) وجزر سليمان (حيث تم تسريح أكثر من 800 من القوات الخاصة) وجمهورية الكونغو (حيث تم تسريح أكثر من 000 7 من المقاتلين) والنيجر (حيث تم تسريح 660 فردا) وغيرها من البلدان، وذلك بالتعاون مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى ومع الشركاء التنفيذيين؛
    Soulignant qu’il faudra poursuivre les efforts pour mettre au point et appliquer effectivement des programmes de désarmement concret dans les régions touchées, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود لوضع برامج لنزع السلاح العملي وتنفيذها بفعالية في المناطق المتأثرة،
    De même, des programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion ont été élaborés et mis en œuvre. UN كما تم وضع وتنفيذ برامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Il y a, par ailleurs, la nécessité de mettre en œuvre, dans beaucoup de pays de la sous-région, des programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion pour consolider les processus de paix en cours. UN وفي العديد من بلدان المنطقة دون الإقليمية، توجد حاجة إلى تنفيذ برامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لتعزيز عملية السلام الجارية.
    Dans de nombreux pays, les gouvernements et les partenaires ont élaboré des programmes de désarmement, démobilisation et réintégration pour aider les anciens enfants soldats à acquérir de nouvelles compétences et à retourner dans leurs communautés. UN وفي العديد من البلدان، وضعت حكومات البلدان والشركاء برامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لمساعدة الأطفال الجنود السابقين على اكتساب مهارات جديدة والعودة إلى مجتمعاتهم المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد