Le HautCommissaire par intérim, M. Bertrand G. Ramcharan, a fait une déclaration à la soixantedixhuitième session du Comité. | UN | وألقى المفوض السامي بالنيابة، السيد برتران ج. رامشاران، كلمة أمام اللجنة في دورتها الثامنة والسبعين. |
Le HautCommissaire aux droits de l'homme par intérim, Bertrand Ramcharan, dans une lettre adressée au Groupe de travail, s'est fait l'écho de nos préoccupations. | UN | وأعرب برتران رامشاران، المفوض السامي لحقوق الإنسان بالنيابة، في رسالة وجهها إلى الفريق العامل، عن مشاطرته الفريق قلقه. |
La session a été ouverte par M. Bertrand Ramcharan, HautCommissaire aux droits de l'homme par intérim, qui a prononcé une allocution liminaire. | UN | وافتتح الدورة السيد برتران رامشاران، المفوض السامي لحقوق الإنسان بالإنابة، الذي أدلى بخطاب تمهيدي. |
La séance a été ouverte par le HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme par intérim, M. Bertrand Ramcharan. | UN | وافتتح الاجتماع المفوض السامي لحقوق الإنسان بالنيابة، برتران رامشاران. |
La Grenade se félicite du règlement négocié de Governors Island visant à restaurer le gouvernement légitime du Président Jean-Bertrand Aristide en Haïti. | UN | وترحب غرينادا بالتسوية التفاوضية التي تمت في جزيرة غفرنرز بهدف إعادة حكومة الرئيس جان برتران أريستيد الشرعية الى هايتي. |
Le général Bertrand de Sauville de la Presle, commandant de la FORPRONU, arrive au terme de sa mission et retournera se mettre à la disposition de son gouvernement. | UN | إن قائد القوة الجنرال برتران دي سوفيل دي لا بريل بصدد إنهاء مهمته وسوف يعود لخدمة حكومته. |
Son père, Bertrand Mamour | UN | الشخص المدعى أنه ضحية: برتران مامور والد صاحب البلاغ |
Il affirme que son père Bertrand Mamour est victime de violations par la République centrafricaine de l'article 9 et de l'article 12 du Pacte. | UN | وهو يؤكد أن والده، السيد برتران مامور، ضحية انتهاكات جمهورية أفريقيا الوسطى للمادتين 9 و12 من العهد. |
Cette communication a été présentée par M. Junior Mackin Mamour, représenté par un conseil, au nom de son père Bertrand Mamour. | UN | هذا البلاغ مقدَّم من السيد جونيور ماكين مامور الذي يمثله محامٍ، باسم والده برتران مامور. |
Son père, Bertrand Mamour | UN | الشخص المدعى أنه ضحية: برتران مامور والد صاحب البلاغ |
Il affirme que son père Bertrand Mamour est victime de violations par la République centrafricaine de l'article 9 et de l'article 12 du Pacte. | UN | وهو يؤكد أن والده، السيد برتران مامور، ضحية انتهاكات جمهورية أفريقيا الوسطى للمادتين 9 و 12 من العهد. |
Cette communication a été présentée par M. Junior Mackin Mamour, représenté par un conseil, au nom de son père Bertrand Mamour. | UN | هذا البلاغ مقدَّم من السيد جونيور ماكين مامور الذي يمثله محامٍ، باسم والده برتران مامور. |
Ce Manifeste a été publié à Londres le 9 juillet 1955 par Bertrand Russell et Albert Einstein et signé par 11 scientifiques de l'Est et de l'Ouest, dont le professeur Rotblat est le seul signataire encore vivant. | UN | وقد أصدر " البيان " برتران رسل والبرت آينشتاين في لندن في ٩ تموز/ يوليه ١٩٥٥ ووقعـــه ١١ عالمـــا دوليا من الشرق والغرب لم يبق على قيد الحياة منهم سوى الاستاذ روتبلاط. |
Elle a aussi décidé de désigner M. Bertrand de Crombrugghe, Ambassadeur de Belgique, Président de la quatorzième Assemblée des États parties, son mandat commençant le 1er janvier 2015 et se terminant à l'issue de ladite Assemblée. | UN | كما وافق على تعيين سعادة السيد برتران دو كرومبروغي، سفير بلجيكا، رئيساً للاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف، على أن تبدأ ولايته في 1 كانون الثاني/يناير 2015 وتنتهي باختتام أعمال ذلك الاجتماع. |
Le 7 mars, la faction de Makenga a annoncé que Bertrand Bisimwa était le nouveau Président du M23. | UN | وفي 7 آذار/مارس، أعلن الفصيل الذي يقوده ماكينغا أن برتران بيسيموا هو الرئيس الجديد للحركة. |
Concernant le Colonel Bertrand Mamour. | UN | بشأن: العقيد برتران مامور. |
La privation de liberté du Colonel Bertrand Mamour est arbitraire car elle contrevient aux dispositions des paragraphes 1, 2 et 3 de l'article 9 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et relève de la catégorie I des critères applicables à l'examen des cas soumis Groupe de travail. | UN | إن حرمان العقيد برتران مامور من الحرية إجراء تعسفي لكونه يخالف أحكام الفقرات 1 و2 و3 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج في الفئة الأولى من الفئات الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل. |
Le HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme par intérim, M. Bertrand G. Ramcharan, a fait une déclaration à la soixantedixneuvième session du Comité. | UN | وألقى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بالنيابة السيد برتران ج. رامشاران، كلمة أمام اللجنة في دورتها التاسعة والسبعين. |
Concernant le lieutenantcolonel Bertrand Mamour. | UN | بشأن: المقدم برتران مامور. |
M. Jean Bertrand Aristide, Président de la République d'Haïti, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب السيد جان - برتران أريستيد، رئيس جمهورية هايتي إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Condamnant l'assassinat de personnalités officielles du Gouvernement légitime du Président Jean-Bertrand Aristide, | UN | وإذ يدين اغتيال مسؤولي الحكومة الشرعية للرئيس جان - برتران أريستيد، |