"برج مراقبة" - قاموس عربي فرنسي

    بُرْج مُرَاقَبَة‏‎

    اسم

    ويكيبيديا

    "برج مراقبة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tour de contrôle
        
    • poste d'observation
        
    • une tour d'observation
        
    • tour de guet
        
    • 'observation d
        
    Les plans de la nouvelle tour de contrôle du trafic aérien sont presque terminés. UN أما برج مراقبة المرور الجوي الجديد فهو في آخر مراحل التصميم.
    Le pilote n'est pas non plus entré en contact avec la tour de contrôle de Manono sur la ICOM VHF comme exigé. UN ولم يجر الطيار أي اتصال مع برج مراقبة مانونو على نظام الاتصال المتكامل بالترددات العالية جداً كما هو مشترط.
    Cependant, lorsqu'ils ont survolé la ville de nuit, le Rapporteur spécial et son équipe ont pu observer les tirs de roquettes et les combats d'artillerie, confirmés aux pilotes par la tour de contrôle de l'aéroport de Kaboul. UN ومع ذلك، تمكن المقرر الخاص وفريقه، أثناء تحليقهم فوق المدينة في الليل، من مشاهدة معركة تستخدم فيها نيران الصواريخ والمدفعية التي أكدها للطيارين عاملون في برج مراقبة مطار كابول.
    Environ 150 mètres avant d'arriver à destination, à leur grande surprise, un soldat en faction à un poste d'observation et voyant donc parfaitement le taxi sur la route, avait soudain ouvert le feu sur le véhicule, sans aucune sommation. UN وكم كانت صدمتهم عندما أطلق جندي من برج مراقبة يستطيع منه أن يرى سيارة الأجرة وهي تتقدم ببطء النار فجأة ودون سابق إنذار.
    Il a tué 12 personnes du haut d'une tour d'observation de 28 étages à l'Université du Texas, et ça, dans un rayon de 400 mètres. Open Subtitles شارلز وايتمان قتل 12 شخصاً من أعلى برج مراقبة بارتفاع 28 طابقاً بجامعة تكساس مِن مسافة تبعد 365 متراً
    Justement, je travaille aux plans d'une tour de guet. Open Subtitles طريف أنك قلت ذلك، إذ أعمل على خطط لإنشاء برج مراقبة
    La tour d'observation d'une position de la FINUL a été touchée par huit obus et des coups de pièce de chars et une bombe d'avion des FDI sont tombés près de deux autres positions de la FINUL. UN وأصابت ثماني قذائف وقذائف أطلقتها مدفعية قوات الدفاع الإسرائيلية برج مراقبة لأحد مواقع القوة المؤقتة وسقطت قنبلة أسقطت من الجو مرتطمة بالقرب من موقعين آخرين للقوة المؤقتة.
    De nouvelles difficultés sont apparues lorsque certains avions auxquels le Gouvernement avait délivré une autorisation écrite, ont dû faire demi-tour lorsque, à mi-parcours, la tour de contrôle de Juba leur a refusé l'autorisation de pénétrer dans l'espace aérien soudanais. UN وظهرت صعوبات أخرى عندما منحت الحكومة أذونا كتابية برحلات جوية بعينها، ولقد اضطرت الطائرات إلى العودة من منتصف الطريق عندما رفض برج مراقبة حركة المرور الجوية بجوبا أن يأذن لها بدخول المجال الجوي السوداني.
    Installation d'une tour de contrôle aérien à Wau; UN إنشاء برج مراقبة للحركة الجوية في واو
    Une tour de contrôle à 1 km. Open Subtitles برج مراقبة ربما يبعد نصف ميلاً.
    Afin d'accroître la sécurité à l'aéroport de Spriggs Payne, qui compte parmi les principaux chaînons dans l'acheminement de l'assistance d'urgence, le PNUD a fourni une tour de contrôle mobile qui fonctionne depuis décembre 1996. UN ولتحسين السلامة في مطار سبريغس بين، وهو أحد القنوات الرئيسية للمساعدات الطارئة، قدم البرنامج اﻹنمائي برج مراقبة متنقلا، دخل مرحلة التشغيل في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    Il faudrait également s'efforcer de donner à la tour de contrôle du trafic aérien d'Entebbe les moyens d'établir des liaisons plus efficaces avec la Régie des voies aériennes de la République démocratique du Congo et le Service des opérations aériennes de la MONUC dans l'est du pays afin de renforcer le contrôle du trafic aérien. UN وينبغي بذل الجهود من أجل تمكين برج مراقبة المرور الجوي في مطار عنتيبي من الاتصال بفعالية أكبر بإدارة الخطوط الجوية في الكونغو والعمليات الجوية للبعثة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية بغية تعزيز مراقبة المرور الجوي.
    tour de contrôle UN برج مراقبة حركة الطيران
    Ici tour de contrôle JFK. Vol 356, votre position? Open Subtitles هنا برج مراقبة مطار (كينيدي) إلى الرحلة (356)، ما هو وضعكم؟
    À quatre reprises, des avions se rendant dans les zones tenues par les rebelles ont dû rebrousser chemin sur ordre de la tour de contrôle de Juba (tenue par le Gouvernement soudanais); tant les organismes de l’ONU que les ONG ont continué à connaître de longs retards dans le dédouanement de leur matériel à l’entrée du Soudan et le matériel de communication demeurait en possession du représentant du Gouvernement à Malakal et à Bor. UN ففي أربع مناسبات خلال الفترة المشمولة بالتقرير ردت رحلات جوية متجهة إلى المناطق التي يسيطر عليها المتمردون على أعقابها من قبل برج مراقبة الرحلات الجوية الحكومي في جوبا، واستمرت وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الدولية معا تعاني من تأخيرات طويلة في تخليص البضائع عبر مواني الدخول، كما بقيت معدات الاتصال في حوزة موظفي الحكومة في كل من ملكال وبور.
    tour de contrôle UN برج مراقبة
    21. Le 17 septembre 1995, des soldats iraquiens ont commencé à construire un poste d'observation d'environ trois mètres de haut près du point de coordonnées TP 667-146 sur la carte de Nahr-Alishahr. UN ٢١- وفي ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، بدأت القوات العراقية في إقامة برج مراقبة بارتفاع حوالي ٣ أمتار قرب اﻹحداثيين الجغرافيين TP 667-146 على خريطة نهر علي شهر.
    Le 2 janvier 2008, à 17 h 11, à proximité de la tour de guet de la colonie de Madharat, un engin militaire de l'ennemi israélien a braqué pendant deux minutes un projecteur en direction du poste d'observation de Manara, qui relève de l'armée libanaise. UN اعتداءات ميدانية: - بتاريخ 2 كانون الثاني/يناير 2008 الساعة 11/17، قامت آلية عسكرية للعدو الإسرائيلي بالقرب من برج مراقبة مستعمرة المنارة بتسليط كاشف ضوئي باتجاه مركز مراقبة المنارة - حولا التابع للجيش اللبناني لمدة دقيقتين.
    Dans la nuit du 19 au 20 février 2001, les forces israéliennes ont installé une caméra de surveillance au poste d'observation de Hadidi, sur la frontière libano-israélienne, entre les villages de Kafr Kila et d'Al Adida, au niveau du carrefour de Nabi Ouaïdha. Il y a lieu de rappeler qu'elles avaient déjà installé deux caméras au même endroit le 14 février 2001. UN في ليلة 19-20 شباط/فبراير 2001 أقدمت القوات الإسرائيلية على تثبيت كاميرا مراقبة على برج مراقبة حديدي، على الحدود اللبنانية - الإسرائيلية بين بلدتي كفر كلا والعديدة في محلة مفرق النبي عويضة، والجدير بالذكر أن كاميرتي مراقبة قد وضعتا في نفس المكان بتاريخ 14 شباط/فبراير 2001.
    Selon ces informations, Iman aurait été tuée par des tirs provenant d'une tour d'observation située à proximité et où se trouvaient des soldats israéliens qui l'a < < soupçonnaient > > de transporter des explosifs dans son cartable. UN ووفقا لهذه التقارير، أطلقت قوات الاحتلال النار على إيمان من برج مراقبة إسرائيلي في المنطقة بعد أن " اشتبهوا " في أنها كانت تحمل متفجرات في حقيبتها المدرسية.
    - Le 14 novembre 2008, à 11 heures, l'ennemi israélien a mis en place une nouvelle position militaire comprenant une tour d'observation à 150 mètres au sud de la position du Radar. UN - بتاريخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 الساعة 00/11، استحدث العدو الإسرائيلي مركزا عسكريا يحتوي على برج مراقبة عدد 1 وذلك على بعد حوالي 150 مترا جنوب مركز الرادار.
    À 14 heures, la partie iranienne a érigé une tour d'observation circulaire au point de coordonnées géographiques 7521, dans la zone faisant face au poste de garde de Jahfat al-Mawt. UN في الساعة 1400 قام الجانب الإيراني بإنشاء برج مراقبة في م ت (7521) اسطواني الشكل في المنطقة المقابلة لمخفر (جهفة الموت).
    C'était la tour de guet d'Amon SûI. Open Subtitles لقد كان هذا برج مراقبة 'عظيم لـ 'أمون سول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد