ويكيبيديا

    "برحت لجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Commission
        
    la Commission chargée de la reconstruction continue de jouer un rôle important dans la mesure où elle reste le seul cadre où Belgrade et Pristina peuvent procéder à des échanges techniques sur les questions relatives au patrimoine culturel. UN وما برحت لجنة تنفيذ أعمال التعمير تضطلع بدور هام، بالنظر إلى أنها لا تزال الهيئة الوحيدة التي يمكن في إطارها لبلغراد وبريشتينا التفاعل بشأن مسائل التراث الثقافي على المستوى التقني.
    L’organisme chargé de coordonner les activités de coopération est la Commission centraméricaine de l’environnement et du développement. UN وما برحت لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية تشكل الجهة الشريكة في أنشطة التعاون.
    Dans les efforts spécifiques qu'elle déploie dans un pays, la Commission de consolidation de la paix a continué à inclure des mesures relatives aux armes de petit calibre dans ses travaux. UN 11 - وما برحت لجنة بناء السلام، تدرج في إطار مساعيها القطرية، التدابير المتعلقة بالأسلحة الصغيرة في عملها.
    13. Souligne qu'il importe de mettre en œuvre les conclusions concertées adoptées par la Commission de la condition de la femme depuis sa quarantième session; UN 13 - تشدد على أهمية تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها التي ما برحت لجنة وضع المرأة تعتمدها منذ دورتها الأربعين؛
    13. Souligne qu'il importe de mettre en œuvre les conclusions concertées adoptées par la Commission de la condition de la femme depuis sa quarantième session ; UN 13 - تؤكد أهمية تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها التي ما برحت لجنة وضع المرأة تعتمدها منذ دورتها الأربعين؛
    1. Depuis plusieurs années déjà, la Commission des droits de l'homme suit avec préoccupation la situation des droits de l'homme en Colombie. UN 1- ما برحت لجنة حقوق الإنسان تتابع مع القلق منذ عدة سنوات حالة حقوق الإنسان في كولومبيا.
    En outre, la Commission de réforme du droit a donné à son personnel une formation pour lui apprendre à rédiger des lois en tenant compte des sexospécificités. UN 186- وبالإضافة إلى ذلك، ما برحت لجنة إصلاح القانون تدرب موظفيها على صياغة التشريعات التي تراعي الفوارق بين الجنسين.
    la Commission de la femme a travaillé en étroite collaboration avec l'administration pour incorporer les vues et les besoins des femmes dans l'élaboration des politiques et des initiatives. UN 29 - وما برحت لجنة المرأة تعمل في تعاون وثيق مع إدارة المنطقة الإدارية الخاصة لموالاة إدماج المناظير والاحتياجات النسوية في عملية إعداد السياسات والمبادرات.
    237. Sur les mécanismes de la Commission des droits de l'homme. la Commission des droits de l'homme a établi depuis 1967 divers mécanismes destinés à étudier à fond les violations systématiques des droits de l'homme. UN ٧٣٢ - آليات لجنة حقوق اﻹنسان - ما برحت لجنة حقوق اﻹنسان تنفذ منذ عام ٧٦٩١ آليات مختلفة تهدف إلى التعمق في دراسة الحالات المتصلة بالانتهاكات المستمرة لحقوق اﻹنسان.
    1. Depuis les années 70, la Commission des droits de l'homme met tout particulièrement l'accent, entre autres, sur des questions se rapportant aux droits économiques et sociaux. UN ١- منذ عقد السبعينات، ما برحت لجنة حقوق اﻹنسان تشدد بوجه خاص على قضايا، منها القضايا المتصلة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    237. Sur les mécanismes de la Commission des droits de l'homme. la Commission des droits de l'homme a établi depuis 1967 divers mécanismes destinés à étudier à fond les violations systématiques des droits de l'homme. UN ٢٣٧ - آليات لجنة حقوق اﻹنسان - ما برحت لجنة حقوق اﻹنسان تنفذ منذ عام ١٩٦٧ آليات مختلفة تهدف إلى التعمق في دراسة الحالات المتصلة بالانتهاكات المستمرة لحقوق اﻹنسان.
    79. À la CNUCED, la Commission des produits de base examine depuis quelque temps les questions liées à l'amélioration de la compétitivité des produits naturels qui présentent des avantages du point de vue de l'environnement. UN ٧٩ - وما برحت لجنة السلع اﻷساسية التابعة لﻷونكتاد، تنظر في القضايا المتصلة بتحسين فرص التنافس للمنتجات الطبيعية ذات المزايا البيئية.
    29. la Commission du droit international a examiné un projet d'article sur les contre-mesures interdites dans le cadre de son travail de codification et d'élaboration progressive du droit de la responsabilité des États. UN ٢٩ - ما برحت لجنة القانون الدولي تدرس أيضا مشروع مواد عن التدابير المضادة المحظورة في سياق تدوينها وتطويرها التدريجي لقانون مسؤولية الدولة.
    1. Depuis 1989, la Commission des droits de l'homme examine l'extrême pauvreté en tant que source majeure de privation, qui nuit à l'exercice de tous les droits de l'homme. UN 1- منذ عام 1989، ما برحت لجنة حقوق الإنسان تناقش مسألة الفقر المدقع بوصفه مصدراً رئيسياً للحرمان، يمس حقوق الإنسان كافة.
    la Commission du développement durable a également permis au secteur privé d'approfondir ses connaissances au sujet des avantages que présente la durabilité, grâce à une prise de conscience croissante des relations d'interdépendance. UN 18 - وما برحت لجنة التنمية المستدامة تقوم أيضا بتعميق المعرفة بمزايا الاستدامة في القطاع الخاص، ويرجع ذلك إلى تزايد الوعي بالترابط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد