ويكيبيديا

    "برغوتي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Barghouti
        
    Le PRESIDENT (interprétation de l'anglais) : Le dernier orateur est la représentante de la Mission permanente d'observation de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies, Mme Somaia Barghouti. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: المتكلم اﻷخير ممثلة بعثة المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة، السيدة برغوتي.
    36. Mme Barghouti (Observateur de la Palestine) dit que les femmes palestiniennes sont actuellement dans une situation très difficile. UN ٣٦ - السيدة برغوتي )المراقب عن فلسطين(: قالت إن المرأة الفلسطينية تعيش بالفعل في ظل أحوال عصيبة.
    41. Mme Barghouti (Palestine), rappelant que la situation dans les territoires reste critique, fait observer que le Haut Commissaire n’a mentionné que Gaza. UN ١٤ - السيدة برغوتي )فلسطين(: أشارت إلى أن الحالة في اﻷراضي المحتلة ما زالت حرجة، ولاحظت أن المفوضة لم تذكر سوى غزة.
    Mme Barghouti (Observateur de la Palestine) note que le racisme et la discrimination raciale figurent toujours au nombre des plus graves violations des droits de l'homme. UN 105 - السيدة برغوتي (مراقب فلسطين): أشارت إلى أن العنصرية والتمييز العنصري مازالا معدودين ضمن أخطر انتهاكات حقوق الإنسان.
    Mme Barghouti (Observateur de la Palestine) constate à regret que les espoirs et les attentes de voir le peuple palestinien exercer enfin son droit fondamental et légitime à l'autodétermination et à l'indépendance ont encore une fois été déçus. UN 48 - السيدة برغوتي (مراقب فلسطين): أشارت بأسى إلى أن الآمال والتطلعات بشأن ممارسة الشعب الفلسطيني أخيراً لحقه الأساسي والمشروع في تقرير المصير وفي الاستقلال قد أحبطت مرة أخرى.
    Mme Barghouti (Palestine) (interprétation de l'arabe) : Nous sommes réunis ici à l'Organisation des Nations Unies en cette Journée des droits de l'homme pour commémorer le cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN السيدة برغوتي )فلسطيــن(: نلتقي هنا فــي اﻷمـم المتحــدة، في يوم حقوق اﻹنســـان لنتحدث تحت، بند الذكرى الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    26. Mme Barghouti (Observateur de Palestine) affirme que l'autodétermination est un droit inaliénable et un droit humain fondamental qui permet aux peuples de choisir leur destin et leur régime politique, économique et social. UN ٢٦ - السيدة برغوتي )المراقب لفلسطين(: قالت إن حق تقرير المصير حق أساسي غير قابل للتصرف يمكن الشعوب من اختيار مصيرها ونظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    36. Mme Barghouti (Observateur de la Palestine), prenant la parole à propos du point 111 de l'ordre du jour, déclare que le droit à l'autodétermination est un droit fondamental et qu'empêcher de l'exercer c'est compromettre la paix et la sécurité et insulter à la dignité humaine. UN ٣٦ - السيدة برغوتي )المراقبة عن فلسطين(: تكلمت عن البند ١١١، وأكدت أن حق تقرير المصير من حقوق اﻹنسان اﻷساسية وأن الحرمان منه يشكل تهديدا للسلام واﻷمن وإهانة لكرامة اﻹنسان.
    26. Mme Barghouti (Observatrice de la Palestine) remercie les États qui ont voté pour le projet de résolution; un hommage particulier doit être rendu à cet égard à la délégation égyptienne. UN ٢٦ - السيد برغوتي )المراقب عن فلسطين(: شكر الدول التي صوتت لصالح مشروع القرار؛ وقال إن الوفد المصري، على وجه الخصوص بذل جهودا مشكورة لتعزيز التوصل إلى هذه النتيجة.
    Mme Barghouti (Observateur de la Palestine) remercie l'Égypte d'avoir présenté ce projet de résolution d'une importance décisive puisque 91 États s'en sont portés coauteurs et que le droit du peuple palestinien à l'autodétermination et à la création de son propre État a été largement appuyé. UN 75 - السيدة برغوتي (مراقب فلسطين): شكرت مصر على تقديم مشروع القرار هذا الذي يتسم بأهمية حاسمة، إذ قدمته 91 دولة، وكان هناك دعم واسع لحق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره وإقامة دولته.
    49. Mme Barghouti (Observatrice pour la Palestine), prenant la parole dans l'exercice de son droit de réponse après la déclaration faite par Israël, souligne que sa délégation tient beaucoup à ce que les négociations de paix soient menées à bonne fin. UN ٤٩ - السيدة برغوتي )المراقب عن فلسطين(: تكلمت ممارسة حق الرد على البيان الذي أدلى به ممثل إسرائيل، فقالت إن وفدها ملتزم بالتوصل إلى خاتمة ناجحة لمفاوضات السلام.
    77. Mme Barghouti (Observateur de la Palestine) déclare que le développement de toute société dépend du niveau d'avancement des jeunes qui la composent, notamment dans les domaines de l'éducation, de la santé et de l'emploi. UN ٧٧ - السيدة برغوتي )المراقبة عن فلسطين(: قالت إن النهوض بأي مجتمع يتوقف على تقدم شبابه، خاصة في ميادين التعليم والصحة والعمل.
    34. Mme Barghouti (Mission permanente d'observation de la Palestine) estime que le vingtième anniversaire de la Convention et l'adoption du Protocole facultatif devraient inciter la communauté internationale à prendre des mesures pratiques en vue de l'avancement et de l'émancipation des femmes. UN ٣٤ - السيدة برغوتي )بعثة المراقب الدائم عن فلسطين(: قالت إن الذكرى السنوية العشرين ﻟ " الاتفاقية " واعتماد البروتوكول الاختياري ينبغي أن يلهما المجتمع الدولي اتخاذ اﻹجراءات العملية في سبيل النهوض بالمرأة وتمكينها.
    25. Mme Barghouti (Observateur de Palestine) dit que les questions féminines devraient être examinées au plus haut niveau de la prise de décisions et être assurées des mandats, des ressources financières et du suivi nécessaires de la part des gouvernements et des organisations non gouvernementales. UN ٢٥ - السيدة برغوتي )مراقبة فلسطين(: قالت إنه ينبغي النظر في قضايا المرأة على أعلى مستويات صنع القرارات، وينبغي أن تحظى بالولايات اللازمة، وبالموارد المالية وبالمتابعة فيما بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    9. Mme Barghouti (Observatrice de la Palestine) dit que la Déclaration universelle des droits de l'homme, la Conférence mondiale sur les droits de l'homme tenue à Vienne et les divers instruments relatifs aux droits de l'homme imposent à tous les États le devoir de protéger et de promouvoir ces droits. UN ٩ - السيدة برغوتي )المراقبة عن فلسطين(: قالت إن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في فيينا، ومختلف الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان تُلزم جميع الدول بحماية هذه الحقوق وتعزيزها.
    46. Mme Barghouti (Palestine) fait valoir que le point de l'ordre du jour relatif au droit des peuples à l'autodétermination revêt une importance primordiale pour la communauté internationale et qu'il incombe à l'ONU de garantir aux peuples l'exercice de ce droit comme de tous les autres droits fondamentaux. UN ٤٦ - السيدة برغوتي )المراقب عن فلسطين(: قالت إن هذا البند من بنود جدول اﻷعمال بشأن حق الشعوب في تقرير المصير بند بالغ اﻷهمية للمجتمع الدولي. ومسؤولية اﻷمم المتحدة أن تضمن تمتع جميع الشعوب بحقوقها اﻷساسية، لا سيما حق تقرير المصير.
    Marwan Barghouti, dirigeant du Fatah pour la Rive occidentale, a déclaré qu’on assistait à un mécontentement croissant à propos du processus de paix et que l’état d’esprit des gens évoluait peu à peu et finirait par devenir propice à un soulèvement. (Jerusalem Post, 19 mars) UN وقال أحد زعماء فتح في الضفة الغربية وهو مروان برغوتي إن ثمة شعورا متزايدا بخيبة اﻷمل إزاء عملية السلام وحذر من أن لهجة الناس آخذة في التغير ومن شأنها أن تؤدي إلى انتفاضة. )جروسالم بوست، ١٩ آذار/ مارس(
    62. Mme Barghouti (Observatrice de la Palestine), faisant observer que l'adoption du projet à une écrasante majorité témoigne de l'intérêt que la communauté internationale porte au droit à l'autodétermination du peuple palestinien, demande instamment aux pays qui se sont abstenus de reconsidérer leur position lors du vote à l'Assemblée générale. UN ٦٢ - السيدة برغوتي )المراقبة عن فلسطين(: قالت إن اتخاذ القرار بهذه اﻷغلبية الساحقة من اﻷصوات يتجلى فيه اهتمام المجتمع الدولي بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير. وحثت الدول التي امتنعت عن التصويت بالنظر مجددا في المسألة عندما تستكمل الجمعية العامة التصويت على مشروع القرار.
    52. Mme Barghouti (Palestine) prenant la parole dans l'exercice de son droit de réponse, dit que bien que sa délégation ait exprimé clairement sa position la veille quant au droit à l'autodétermination, en particulier du peuple palestinien, elle souhaite faire quelques déclarations en réponse à Israël. UN ٢٥ - السيدة برغوتي )مراقبة فلسطين(: تكلمت في إطار ممارسة حق الرد، فقالت إنه بالرغم من أن وفدها أبدى في اليوم السابق موقفه بوضوح بشأن حق تقرير المصير، خاصة فيما يتعلق بقضية الشعب الفلسطيني، فإنها تود توضيح بعض النقاط للرد على إسرائيل.
    Mme Barghouti (Mission permanente d'observation de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies) (interprétation de l'anglais) : Au nom de la délégation de la Mission permanente d'observation de la Palestine, j'aimerais exprimer mes remerciements et ma reconnaissance au Comité spécial contre l'apartheid pour nous avoir invités à participer à cette importante réunion. UN السيدة برغوتي )بعثة المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم وفـــد بعثـــة المراقب الدائم لفلسطين أود أن أعرب عن شكرنـــا وتقديرنــــا للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري على توجيه الدعوة إلينا للمشاركة في هذا الاجتماع الهام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد