ويكيبيديا

    "برفقتي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • avec moi
        
    • ensemble
        
    • accompagner
        
    • tenir compagnie
        
    • suis avec
        
    • ma compagnie
        
    • j'étais accompagné
        
    ça vous dirait d'aller à un match de base-ball avec moi? Open Subtitles هل تودين أن تذهبي لحضور لعبة البايسبول برفقتي ؟
    Non, il est plus en sécurité avec moi qu'avec vous deux, sauf si vous êtes allés à l'école d'infirmière Open Subtitles و هو أكثر أمنا برفقتي منكما إلا إن كنتما قد ارتدتما كلية التمريض
    Que ce soit clair, ce sera avec moi, pas Emilio Estevez. Open Subtitles حتى أكون واضحاً ستذهبين برفقتي ليس برفقة اميليو استيفيز أو ما شابه
    Elle sera au bloc avec moi. Je ne suis pas inquiet. Open Subtitles سوف تكون في غرفة العمليّات برفقتي أنا لستُ قلقاً حتّى
    Je ne pensais pas que tu voudrais qu'on passe du temps ensemble. Open Subtitles لم أكن أظن أنك تريد الذهاب برفقتي بهذه السرعة
    Tu vas retourner au palais directement. avec moi. Open Subtitles إنكما ستعودان للقصر ولا بأس، إنما برفقتي.
    Si vous réussissez, je disparaitrai, et le secret de votre femme disparaitra avec moi. Open Subtitles إن نجحت، سأختفي وسيختفي سرُّ زوجتك برفقتي
    Ça ira si tu ne veux plus traîner avec moi désormais. Open Subtitles لا بأس إن كنت لا تريد الخروج برفقتي بعد اليوم
    Je ne pouvais pas appelé la police, Camille était avec moi. Open Subtitles .لم أتمكن من الإتصال بهم كانت كاميل برفقتي
    Oui je suis une grosse ringarde de fêter mes 21 ans avec ma famille, mais ma mère était super excitée d'aller dans un bar avec moi. Open Subtitles أظن بأني مُغفلة كبيرة لإحتفالي بميلادي الواحد والعشرين مع عائلتي لكن أمي كانت مُتحمسة بجنون للذهاب إلى حانة برفقتي
    Je connaissais le traitement, tout comme cette femme qui était avec moi. Open Subtitles لقد كان العلاج مألوفاً بالنسبة لي، وكذلك الحال بالنسبة للمرأة التي كانت برفقتي.
    Papa m'a aussi appris ça, mais au moins il avait du plaisir d'être avec moi. Open Subtitles علمني والدي تلك الأشياء أيضاً ولكنه على الأقل يستمتع برفقتي
    Ou aurais-tu honte d'être vu en public avec moi ? Open Subtitles أم أنكِ تخجلين ان تشاهدي علنا برفقتي ؟
    Mes amis ont arrêté de traîner avec moi parce qu'ils ont dit que je les déprimai. Open Subtitles توقف أصدقائي عن التسكع برفقتي لأنهم قالوا أنني أصيبهم باكتئاب.
    Viens au marché avec moi, à Noël. Open Subtitles فلتأتي إلى السوق برفقتي عشية عيد الميلاد
    J'avais rendez vous avec mon avocate mais j'allais prendre Liam avec moi. Open Subtitles حسنٌ، كنت ذاهبة لألتقي بمحاميتي ولكنّ كنت سأخذه برفقتي
    Et que tu veuilles l'admettre ou non, tu aimes passer du temps avec moi. Open Subtitles و كما شئتِ أن تعترفي أو لا، أنتِ تحبينَ قضاءَ الوقتِ برفقتي.
    Il n'a pas été honnête sur qui il était ou sur pourquoi il voulait être avec moi. Open Subtitles لم يكن صادقا بخصوص هويته أو لم أراد ان يكون برفقتي
    Ecoute, je ... je sais que ça va faire un petit bizarre, mais voudrais-tu venir dîner avec moi ce soir ? Open Subtitles إسمع، أعلم أن هذا قد يبدو مباغتاً نوعاً ما، ولكن هلا أتيت إلى العشاء برفقتي الليلة؟
    Peut-être penser à emménager ensemble. Open Subtitles أتفهمين؟ ربما التفكير بشأن إنتقالكِ للحياة برفقتي.
    Écoute, tu pourrais peut-être m'accompagner pour s'assurer que c'est là qu'il se trouve. Open Subtitles على الأقل أدخل برفقتي لنتأكد أنه المكان الصحيح
    Oui, dites au pilote de se dépêcher, et ensuite venez me tenir compagnie. Open Subtitles أجل، أخبري الطيار أن يتحرك وثم .تعالي إلى هنا وأبقي برفقتي
    Tu sors avec moi tout le temps Et, bon, Je suis avec Melissa. Open Subtitles أنت تقضين الوقت برفقتي طوال الوقت (و أنا مع (ماليسا
    Juste respire, relaxe, prends un café et profite de ma compagnie. Open Subtitles الآن، فقط تنفس واهدأ إشرب القهوة وتمتع برفقتي.
    Pendant toute la durée de ma visite, j'étais accompagné de M. Erik Jensen, mon Représentant spécial adjoint pour le Sahara occidental. UN وكان برفقتي طوال مدة الزيارة السيد إيريك ينسن نائب ممثلي الخاص للصحراء الغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد