ويكيبيديا

    "بركات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Baraket
        
    • Barakat
        
    • Barkat
        
    • bénédictions
        
    • la bénédiction
        
    • Baracat
        
    • bénisse
        
    • bénédiction de
        
    • Barakaat
        
    Une attestation signée par M. Hédi Baraket dans ce sens est fournie au Comité. UN ووقّع السيد الهادي بركات إفادة خطية بهذا المعنى أحيلت إلى اللجنة.
    L'État partie a en outre communiqué des informations concernant les progrès réalisés dans l'enquête sur l'affaire Baraket. UN وقدمت الدولة الطرف كذلك معلومات عن تقدم التحقيق في قضية بركات.
    Il soumet la communication au nom de Faïsal Barakat, décédé, et de sa famille. UN وهو يقدم البــلاغ باسم الراحل فيصل بركات وأسرته.
    Sefian Barakat Zaheda, 23 ans UN سفيان بركات زاهدة، ٢٣؛
    Six témoins musulmans auraient admis devant le tribunal qu'ils n'avaient pas entendu Barkat blasphémer. UN وأفيد بأن ستة من شهود مسلمين اعترفوا في المحكمة بأنهم لم يسمعوا بركات يجدف.
    Il a prétendu que ceci était la maison sur Terre du messager sacré des grands esprits et que s'ils faisaient des offrandes, leurs bénédictions seraient nombreuses. Open Subtitles كان يدّعي أن هذا المكان هو موطن رسول الروح العظيمة المقدّس على الأرض وأنهم إن قدّموا القرابين، فسيحل عليهم بركات كثيرة
    Il affirme que Faïsal Baraket et sa famille ont été victimes de violations, par la Tunisie, des dispositions des articles 2, 11, 12, 13 et 14 de la Convention. UN ويدعي مقدم البلاغ أن فيصل بركات وأسرته كانوا ضحايا انتهاك تونس للمواد 2 و11 و12 و13 و14 من الاتفاقية.
    M. Baraket militait au sein de l'Union générale tunisienne des étudiants et était membre du AlNahda, parti politique non officiel. UN وكان السيد بركات حركياً في الاتحاد العام للطلبة التونسيين وعضواً في حزب النهضة، وهو حزب سياسي غير مرخص له رسمياً.
    Faïsal Baraket était très mal en point et semblait agoniser. UN وكان فيصل بركات في حالة رديئة جداً وبدا وكأنه يحتضر.
    Il a aussi écrit au Ministre de la justice, à ses adjoints et à des médias nationaux et internationaux, mais il n'a jamais obtenu d'enquête sur la mort de Faïsal Baraket. UN كما وجه رسالة إلى وزير العدل ونوابه وإلى وسائل الإعلام الوطنية والدولية. غير أنه لم يجر قط التحقيق في وفاة فيصل بركات.
    Toutefois, l'auteur souligne que, contrairement à l'affirmation de l'avocat mentionné, la famille Baraket n'a jamais entamé de procédure de ce chef. UN وبالإضافة إلى ذلك، يؤكد مقدم البلاغ أن أسرة بركات لم تقم أي دعوى في هذا الصدد، على عكس تأكيدات المحامي المذكور.
    Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant. UN غير أن قضية بركات بت فيها في غضون، سنتين، بما في ذلك الاستئناف، وهو أمر يبعث على الدهشة الشديدة.
    Au nom de : Faïsal Barakat et sa famille UN الضحايا ادعاء: فيصل بركات وأسرته
    Trois Israéliens - Salim Barakat, âgé de 33 ans, Yosef Abey, âgé de 52 ans et Eli Dahan, âgé de 53 ans - ont été tués au cours de l'attaque et plus de 30 autres ont été blessés, dont deux grièvement. UN وقد قُتل في هذه الهجمة ثلاثة إسرائيليين - سليم بركات وعمره 33 سنة، ويوسف أبّاي وعمره 52 سنة، وإيلي داهان وعمره 53 سنة.
    - Algérie - Participation à la campagne < < Vingt ans, Barakat > > pour l'abrogation du Code de la famille instauré en 1994. UN - الجزائر - المشاركة في الحملة " 20 سنة، بركات " ، من أجل إلغاء قانون الأسرة الذي سُنَّ في عام 1994.
    La succursale de la Commercial Bank of Ethiopia à Addis-Abeba a réussi à bloquer le compte n° 01782686900 de M. Hersi Alim Osman, Barakat International Companies, qui est l'une des 46 entités soupçonnées d'être associées à des organisations terroristes. UN وقام فرع المصرف التجاري الإثيوبي في أديس أبابا بتجميد الحساب رقم 01782686900 تحت اسم السيد هيرسي عالم، شركة بركات الدولية، وهي إحدى الكيانات الـ 46 المشتبه في ارتباطها بالمنظمات الإرهابية.
    À 18 h 15, dans le village de Maariya, à Bosra el-Cham, un groupe terroriste armé a enlevé Ali Mohamed Barakat à son domicile. UN 33 - في الساعة 15/18 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بخطف المدرس علي محمد بركات من منزله في قرية معربة - بصرى الشام.
    De plus, des responsables religieux musulmans locaux auraient menacé de mort Barkat. UN وباﻹضافة الى ذلك، يقال إن بعض رجال الدين المسلمين المحليين هددوا بركات بالقتل.
    Le plaignant, Mohammad Arif, aurait, d'autre part, constitué un groupe ayant fait la promesse d'assassiner Barkat. UN كما يقال إن الشاكي محمد عارف أنشأ جماعة أقسمت على قتل بركات.
    Le Vatican émet des bénédictions papales à 30$ la pièce. Open Subtitles الفاتيكان تصدر بركات بابوية مقابل 30 دولار للورقة
    Je serais le fou le plus sage et le plus fort à jamais apporter la bénédiction d'une dictature au monde. Open Subtitles سوف أكون أقوى وأحكم مهووس على الإطلاق يجلب بركات الديكتاورية للعالم
    Musallam Baracat a été arrêté à la douane de l'aéroport José Martí lorsque l'on a détecté les explosifs qu'il avait avec lui. UN وقبض على مسلّم بركات في منطقة الجمارك بمطار خوزيه مارتي حين وجد أنه يحمل متفجرات.
    Que Dieu vous bénisse, au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit. Open Subtitles فلتكن بركات الرَّب عليك الرب و الإبن و الروح القدس تنزل عليك
    la bénédiction de dieu un peu de "Chutki sindoor" C'est une couronne de fierté... Un peu de "Chutki sindoor" Open Subtitles " إنها بركات من الله، الـ " سيندور "تاج "سوهغان" يساوي واحدة من الـ "سيندور
    Les autorités de contrôle américaines ont imposé la fermeture de la société Barakaat car elles la soupçonnaient d'être liée avec AlQaïda. UN وقد أمرت هيئات التنظيم في الولايات المتحدة بإغلاق الشركة المصرفية بركات لاشتباهها بإقامة علاقات مع القاعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد