ويكيبيديا

    "بركوب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • surf
        
    • monter à bord
        
    • tour
        
    • surfer
        
    • monter dans
        
    • voyager à bord
        
    • bord de
        
    Je voulais te remercier de m'avoir conseillé de me mettre au surf. Open Subtitles على الرغم من أنني أقدر المساندة أردت أن أشكرك لاقتراح الشروع بركوب الأمواج
    Personne ne pourra faire de surf ici pendant 10 000 ans. Open Subtitles تأكدت ألا يقومَ أحدٌ بركوب الأمواج بالمدينة لعشرة آلافِ عام.
    Je dirais, depuis que je vous ai laissés monter à bord. On ne vous demande pas de nous croire. Open Subtitles يجب أن أقول أنه باللحظة التي سمحت لكما بركوب القارب
    Plus particulièrement, il serait totalement inacceptable que des personnes faisant l'objet d'un ordre d'éloignement soient agressées physiquement pour les persuader de monter à bord d'un moyen de transport ou pour les punir de ne pas l'avoir fait. UN ولن يكون، بشكل خاص، من المقبول على الإطلاق الاعتداء بدنيا على شخص صدر بحقه أمر بالترحيل كشكل من أشكال إقناعه بركوب وسيلة نقل أو عقابا له على عدم ركوب تلك الوسيلة.
    Cette pièce est comme un tour en montagne russe. Open Subtitles يا الهي , هذه الغرفة اشبه بركوب الصحن الدوار
    Petite mise en garde, vibrer à l'aveugle, c'est comme surfer une immense vague. Open Subtitles تحذير، التذبذب على عماك أشبه بركوب موجة متوحشة
    Une demi-douzaine de policiers lui auraient ordonné de monter dans une voiture de police alors qu’il se trouvait dans la cour du palais de justice. UN ويبدو أن زهاء ستة رجال شرطة أمروه بركوب سيارة شرطة عندما كان في ساحة قصر العدالة.
    Les personnes qui ne travaillent pas pour l'ONU sont admises à voyager à bord des appareils de la Mission en fonction des places disponibles sans qu'un remboursement ne soit exigé. UN 292 - يسمح للمسافرين من غير موظفي الأمم المتحدة بركوب طائرات البعثات على أساس توافر الأماكن دون التقيد بشرط تسديد التكاليف.
    Il a refusé de se soumettre à l'inspection demandée; 27 minutes après avoir pénétré dans la zone d'inspection, un responsable de la compagnie aérienne American Airlines a décidé que la compagnie autoriserait le Ministre et sa famille à monter à bord de l'appareil sans s'être soumis à la deuxième inspection. UN وقد رفض الخضوع للتفتيش الذي طلب منه. وبعد 27 دقيقة من دخوله منطقة التفتيش، قرر مدير الخطوط الجوية الأمريكية أن تسمح شركة الطيران للوزير وأسرته بركوب الطائرة دون التعرض لتفتيش آخر.
    C'est pourquoi la côte Est est internationalement renommée pour le surf. Open Subtitles ولهذا الشاطىء الشرقي أصبح معروفاً عالمياً بركوب الأمواج
    J'étais un bon receveur mais j'étais plus dans le surf et la fumette. Open Subtitles أجل، لقد كنتُ مُستقبل جيد لكنني كنتُ مهتم أكثر بركوب الأمواج والتدخين.
    Il a refusé de se soumettre à l'inspection demandée; 27 minutes après avoir pénétré dans la zone d'inspection, un responsable de la compagnie aérienne American Airlines a décidé que la compagnie autoriserait le Ministre et sa famille à monter à bord de l'appareil sans s'être soumis à la deuxième inspection. UN وقد رفض الخضوع للتفتيش الذي طلب منه. وبعد 27 دقيقة من دخوله منطقة التفتيش، قرر مدير بالخطوط الجوية الأمريكية أن تسمح شركة الطيران للوزير وأسرته بركوب الطائرة دون التعرض لتفتيش آخر.
    J'ai toujours rêvé de faire un tour d'hélicoptère. Open Subtitles أعني لطالما رغبت بركوب أحد تلك الطوافات الجميلة
    Je m'étais dit que peut-être, tous les deux on pourrait aller faire un tour vite fait avant le dîner. Open Subtitles كنت أفكر أن أن نقوم بركوب الخيل قبل الغداء
    Tu aimes l'idée d'un bureau près de la plage - pour surfer entre tes rendez-vous. Open Subtitles إنما تروقك فكرة الحظي بمكتب قريبًا من الشاطئ لكي تقوم بركوب الأمواج بين زبائنك
    Est-il trop occupé à surfer pour m'appeler lui-même? Open Subtitles ماذا ،، أهوَ منشغلٌ جداً بركوب الأمواج ليتصل بي بنفسهِ؟
    Une fois identifiés, les réfugiés ont été contraints de monter dans un camion, les soldats leur ayant dit qu'ils compteraient jusqu'à 10 et que ceux qui ne seraient pas alors dans le camion seraient tués. UN وعندما عثروا على اللاجئين، أمروهم بركوب شاحنة، وقالوا إن من لا يركب الحافلة عند انتهاء العد من ١ إلى ١٠ سوف يُقتل.
    Si j'avais su qu'il était tout seul, Je ne l'aurais pas laissé monter dans le bus. Open Subtitles لو كنت أعرف أنه بمفرده لما سمحت له بركوب الحافلة
    f) Des passagers ne travaillant pas pour l'Organisation ont été autorisés à voyager à bord d'appareils de l'Organisation afin de se rendre dans différentes régions du Soudan, sans avoir reçu l'aval des fonctionnaires de l'Organisation habilités à délivrer pareille autorisation. UN (و) سمح لركاب من غير موظفي الأمم المتحدة بركوب طائرات الأمم المتحدة والسفر إلى مختلف الوجهات في السودان من دون موافقة مسؤولي الأمم المتحدة المأذون لهم بإعطاء الموافقة. إدارة أسطول المركبات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد