Ces deux textes devraient être adoptés par le Parlement du Monténégro au premier semestre 2010. | UN | ومن المتوقع أن يعتمد برلمان الجبل الأسود هذين الصكين القانونيين في النصف الأول من عام 2010. |
le Parlement du Monténégro avait nommé un Médiateur adjoint chargé de la prévention de la torture et de la protection des personnes privées de liberté. | UN | وعيَّن برلمان الجبل الأسود نائباً لأمين المظالم مكلَّفاً بمنع التعذيب وبحماية الأشخاص المحرومين من حريتهم. |
le Parlement du Monténégro est doté de deux organes de travail permanents, le Comité des droits de l'homme et des libertés et le Comité de l'égalité entre les sexes, tous deux chargés d'examiner et d'étudier les projets de lois et les autres actes juridiques traitant de questions relatives aux droits de tous les citoyens monténégrins. | UN | ويضم برلمان الجبل الأسود أيضا كلا من لجنة حقوق الإنسان والحريات ولجنة المساواة بين الجنسين بوصفهما هيئتين عاملتين دائمتين، وكلتاهما مسؤولتان عن فحص ودراسة مشاريع القوانين والإجراءات القانونية الأخرى التي تتعامل مع القضايا المتعلقة بحقوق مواطني الجبل الأسود. |
le Parlement monténégrin devrait adopter ces projets d'ici à la fin 2008. | UN | ويتوقع أن يعتمد برلمان الجبل الأسود مشاريع القوانين بنهاية هذه السنة. |
Ils ont dit s'associer à la déclaration publiée par le Parlement monténégrin, dans laquelle ils ont vu une réaction responsable face à une situation imposée unilatéralement au Monténégro, sans que les représentants légitimes de cette république aient été consultés. | UN | وأعرب الرؤساء عن تفهمهم للإعلان الذي أصدره برلمان الجبل الأسود والذي قيموه بوصفه رد فعل مسؤول على حالة فُرضت على الجبل الأسود بإجراء اتخذ بدون مشاركة ممثليه الشرعيين. |
Le Gouvernement de la République de Monténégro succède aux traités énumérés dans l'annexe cijointe et s'engage formellement à en remplir les conditions y stipulées à partir du 3 juin 2006, date à laquelle la République de Monténégro a assumé la responsabilité de ses relations internationales et à laquelle le Parlement de Monténégro a adopté la Déclaration d'indépendance; | UN | إن حكومة جمهورية الجبل الأسود تخلف دولة الاتحاد في المعاهدات المذكورة بمرفق هذه الرسالة وتتعهد رسمياً بالوفاء بالشروط التي تنص عليها هذه المعاهدات اعتباراً من 3 حزيران/يونيه 2006، وهو التاريخ الذي تولت فيه جمهورية الجبل الأسود مسؤوليات علاقاتها الدولية والذي اعتمد فيه برلمان الجبل الأسود إعلان الاستقلال. |
42. Mme VOJVODIĆ (SerbieetMonténégro) dit que l'Assemblée du Monténégro compte 8 femmes sur 75 députés. | UN | 42- السيدة فويفوديتش (صربيا والجبل الأسود) قالت إن برلمان الجبل الأسود يضم 8 نساء من أصل 75 نائباً. |
La Déclaration d'indépendance de la République du Monténégro a été adoptée le 3 juin 2006 par le Parlement du Monténégro à la suite du référendum national, qui s'est tenu le 21 mai, conformément à la Charte constitutionnelle de l'Union étatique de Serbie-et-Monténégro. | UN | إن الإعلان عن استقلال جمهورية الجبل الأسود أقره برلمان الجبل الأسود في 3 حزيران/يونيه 2006 بعد الاستفتاء الوطني في 21 أيار/مايو على أساس الميثاق الدستوري لاتحاد دولة صربيا والجبل الأسود. |
L'Union européenne note que, le 3 juin 2006, le Parlement du Monténégro a adopté une déclaration sur l'indépendance de la République du Monténégro, conformément à l'article 60 de la Charte constitutionnelle de l'Union étatique de Serbie-et-Monténégro. | UN | يحيط الاتحاد الأوروبي علما بأن برلمان الجبل الأسود اعتمد في 3 حزيران/يونيه 2006 إعلانا بشأن استقلال جمهورية الجبل الأسود، وفقا للمادة 60 من الميثاق الدستوري لدولة اتحاد صربيا والجبل الأسود. |
384. le Parlement du Monténégro avait ratifié le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et il établirait un mécanisme national de prévention efficace dans les délais prescrits. | UN | 384- وقد صدق برلمان الجبل الأسود على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية وستنشأ في الإطار الزمني المطلوب آلية وطنية فعالة لمناهضة التعذيب. |
1. Après le rétablissement de l'indépendance, sur la base d'un référendum organisé le 21 mai 2006, le Parlement du Monténégro a adopté le 3 juin 2006 la Déclaration d'indépendance, par laquelle il a proclamé que le Monténégro était un État indépendant et souverain, qui reprenait à ce titre ses engagements internationaux. | UN | 1- استعاد الجبل الأسود استقلاله بناء على استفتاء أجري في 21 أيار/مايو 2006. وبعد ذلك، اعتمد برلمان الجبل الأسود في 3 حزيران/يونيه 2006 على إعلان الاستقلال الذي أعلن الجبل الأسود دولة مستقلة ذات سيادة تعترف بالتزاماتها الدولية. |
50. le Parlement du Monténégro a adopté la loi sur l'égalité des sexes le 24 juillet 2007 (Journal officiel de la République du Monténégro 46/07). | UN | 50- واعتمد برلمان الجبل الأسود " قانون المساواة بين الجنسين " في 24 تموز/يوليه 2007 (الجريدة الرسمية لجمهورية الجبل الأسود، 46/2007). |
85. La Commission pour l'égalité des sexes créée en 2001 par le Parlement du Monténégro et la Division pour l'égalité des sexes au sein du Ministère des droits de l'homme et des minorités (ancien Bureau pour l'égalité des sexes) sont deux dispositifs institutionnels importants qui ont été mis en place pour protéger les droits des femmes. | UN | 85- ومن بين الآليات المؤسسية الهامة لحماية حقوق المرأة لجنة المساواة بين الجنسين في برلمان الجبل الأسود المنشأة في عام 2001، وإدارة المساواة بين الجنسين في وزارة حقوق الإنسان وحقوق الأقليات (مكتب المساواة بين الجنسين سابقاً). |
le Parlement monténégrin a adopté la Déclaration de l'État écologique du Monténégro en 1991. | UN | 6- وقد اعتمد برلمان الجبل الأسود إعلان دولة الجبل الأسود الإيكولوجية في عام 1991. |
Deux semaines plus tard, le 3 juin, le Parlement monténégrin adoptait la déclaration d'indépendance de la République du Monténégro. | UN | وبعد أسبوعين، وفي 3 حزيران/يونيه تحديداً، أصدر برلمان الجبل الأسود إعلان استقلال جمهورية الجبل الأسود. |
Il faut ajouter à cela que les nouvelles lois fédérales ne s'appliquent pas au Monténégro, le Parlement monténégrin ayant décidé par vote, le 8 juillet 2000, de se dissocier de la politique suivie par l'exGouvernement Milosevic. | UN | ومما يضاعف ذلك أن القوانين الاتحادية الجديدة لم تطبَّق في الجبل الأسود منذ أن صوَّت برلمان الجبل الأسود في 8 تموز/يوليه 2000 على التنصّل من سياسات حكومة ميلوسوفيتش السابقة. |
Le Comité note que le droit international prime le droit national, mais relève avec préoccupation que le Parlement monténégrin n'a pas mis la législation nationale en conformité avec la Convention (art. 2). | UN | 6- مع أن اللجنة تلاحظ أسبقية القانون الدولي على التشريعات الوطنية في البلد، إلا أن قلقاً يساورها لعدم مبادرة برلمان الجبل الأسود إلى مواءمة التشريعات الوطنية مع أحكام الاتفاقية (المادة 2). |
:: Le Gouvernement de la République de Monténégro succède aux traités énumérés dans l'annexe cijointe et s'engage formellement à en remplir les conditions y stipulées à partir du 3 juin 2006, date à laquelle la République de Monténégro a assumé la responsabilité de ses relations internationales et à laquelle le Parlement de Monténégro a adopté la Déclaration d'indépendance. | UN | :: إن حكومة جمهورية الجبل الأسود تخلف دولة الاتحاد في المعاهدات المذكورة بمرفق هذه الرسالة وتتعهد رسمياً بالوفاء بالشروط التي تنص عليها هذه المعاهدات اعتباراً من 3 حزيران/يونيه 2006، وهو التاريخ الذي تولت فيه جمهورية الجبل الأسود مسؤولية علاقاتها الدولية والذي اعتمد فيه برلمان الجبل الأسود إعلان الاستقلال. |
Le Gouvernement de la République de Monténégro succède aux traités énumérés dans l'annexe ci-jointe et s'engage formellement à en remplir les conditions y stipulées à partir du 3 juin 2006, date à laquelle la République de Monténégro a assumé la responsabilité de ses relations internationales et à laquelle le Parlement de Monténégro a adopté la Déclaration d'indépendance; | UN | إن حكومة جمهورية الجبل الأسود تخلف دولة الاتحاد في المعاهدات المذكورة بمرفق هذه الرسالة وتتعهد رسمياً بالوفاء بالشروط التي تنص عليها هذه المعاهدات اعتباراً من 3 حزيران/يونيه 2006، وهو التاريخ الذي تولت فيه جمهورية الجبل الأسود مسؤوليات علاقاتها الدولية والذي اعتمد فيه برلمان الجبل الأسود إعلان الاستقلال. |
5. Après le rétablissement de l'indépendance, sur la base d'un référendum organisé le 21 mai 2006, l'Assemblée du Monténégro a adopté la Déclaration sur l'indépendance, qui proclame que le Monténégro est un État indépendant et souverain qui reprend ses engagements internationaux. | UN | 5- بعد استعادة البلد استقلاله على إثر استفتاء عُقد في 21 أيار/مايو 2006، صدّق برلمان الجبل الأسود على إعلان الاستقلال، معلناً أن الجبل الأسود دولة مستقلة وذات سيادة تأخذ على عاتقها مسؤولية الوفاء بالتزاماتها الدولية. |
Le 19 octobre 1993, le Parlement monténégrin a constitué une commission d'enquête. | UN | وفي ٩١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١، شكل برلمان الجبل اﻷسود لجنة تحقيق. |
Les États membres de l'Organisation de la Conférence islamique sont profondément alarmés par les actes d'arrestation arbitraire de détention et de torture commis tout récemment à l'encontre de plus de 150 civils et dirigeants politiques musulmans, dont des représentants du SDA (Parti pour l'action démocratique) et des membres du Parlement monténégrin. | UN | وتشعر الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي بانزعاج شديد لما حدث مؤخرا من اعتقال تعسفي، واحتجاز وتعذيب لما يزيد على ٠٥١ مدنيا مسلما وزعيما سياسيا، كان من بينهم مسؤولون في حزب العمل الديمقراطي وأعضاء في برلمان الجبل اﻷسود. |